— Меня больше привлекает целительство, сэр.
— Очень достойная цель.
— Давайте поспешим, — поторопил всех мистер Уизли. — А то ещё к порталу не успеем.
Эта фраза сдвинула наш «поход» с мёртвой точки, и мы двинулись дальше по пролеску.
— Ну что, готов? — обратился ко мне Седрик.
— Понятия не имею, к чему готовиться.
Нельзя было не заметить некую холодность между Седриком и гриффиндорскими игроками — но она, эта холодность, довольно слабая и больше показная. Что-то подобное я заметил ещё в день моего прибытия в Нору.
В такой вот разросшейся шумной компании мы двинулись дальше. Из разговоров я узнал, что Билл и Чарли, старшие дети четы Уизли, чертовски были заняты на работе, да и на этот вечер «отпросились» с трудом. Билл, самый старший, одет в джинсы, сапоги из кожи дракона, если я не ошибаюсь, кожаную же, но обычную, немагическую куртку, а волосы перехвачены в тугой хвост на затылке. Он создавал впечатление этакого рокера. В общем, парню пришлось нехило напрячься в последние две недели, чтобы урвать внеурочный выходной и попасть сюда. У Чарли, по его словам, тоже завал дикий и ещё очень много работы предстоит, но в чём конкретно суть — отмалчивается, нагоняя туман.
Через десяток минут мы покинули подлесок и не без труда для многих забрались на вершину пустого холма — лишь трава, да хороший вид на окрестности. Однако, пустым холм казался лишь на первый взгляд. Тут, в рассветных лучах, одиноко стоял старый кожаный сапог. Вот, прям, даже добавить больше нечего — сапог на вершине холма.
— Так, народ, — начал собирать всех мистер Уизли. — Собираемся вокруг портала.
— Сапог? — удивился Поттер.
— Да, Гарри. Но нет времени на рассказы — осталась минута. Собираемся и касаемся рукой портала.
— Папа, — Билл и Чарли стояли чуть в стороне. — Мы с Чарли к вам позже аппарируем. Нужно всё-таки к маме заглянуть.
— Это вы хорошо придумали, — кивнул мистер Уизли и посмотрел на нас, пытающихся покомпактнее уместиться у портала.
Стоя плечом друг к другу, мы коснулись сапога одним лишь пальцем, чтобы и другие могли втиснуть руки.
— Так, что там… — заговорил мистер Уизли, глядя на всех с улыбкой. — Три… Две… Одна…
Меня словно что-то дёрнуло за центр живота вниз, хотя там была земля, а понесло так и вовсе вверх. Даже секунды не прошло, как нас закрутило-завертело, рука словно намертво прилипла к сапогу, а мир превратился в смазанную карусель. Миг, и я ощутил, что ноги приземлились на землю, хотя визуально было ничего не разобрать. С большим трудом я устоял на месте, вовремя перестав полагаться на зрение в вопросе ориентации в пространстве. Тут же пришлось подхватить Гермиону, останавливая её падение. На ногах удержались мистер Уизли, Седрик и его отец, хотя и выглядели потрёпанными ветром.
— Ого, Гектор, — мистер Уизли с улыбкой показал мне большой палец. — Отлично справился в первый раз. Я, помнится, пару раз перекувыркнулся и чуть не сбил отца, когда мы впервые летали порталом.
— Пять часов семь минут от Стотхед Хилл, — раздался мужской голос сбоку, и мы обернулись.
Два крайне неординарно одетых под обычных людей, я бы даже сказал, ряженых волшебника стояли и с уставшим видом смотрели на нас. Один был в старомодном и стильном костюме, но в калошах, а второй так и вовсе надел килт и пончо. Для полноты образа последнему не хватало только сомбреро.
По сторонам вокруг распростёрлись полевые цветы, туман и лёгкий-лёгкий рассеянный свет на небе от восходящего солнца. Правда туман был достаточно густой, чтобы оценить, где восток, можно было лишь примерно.
— Доброе утро, Базил, — поприветствовал мистер Уизли одного из волшебников и передал сапог.
— Да уж, доброе…
Пока те, кто не устоял на ногах во время нашего путешествия приводили себя в порядок, поправляли одежду или съехавшие набекрень сумки и рюкзаки, мистер Уизли и мистер Диггори подали этим двум экстравагантным волшебникам наши билеты, те всё сверили и сообщили, где конкретно находятся наши места как для палатки, так и на трибунах. Хотя, справедливости ради, говорили они это для нас, подростков, ведь что мистер Уизли, что отец Седрика, оба знали, где им придётся дислоцироваться, так как они среди прочих работников министерства были задействованы в организации и лагеря, и самого матча.