Не прошло и минуты, как ворота открыл немолодой, как и мой отец, мужчина в лёгкой летней одежде — футболке да шортах. Отец высунулся из окна и приветливо махнул рукой.
— Давно не виделись. Заезжать?
— Конечно, — кивнул этот мужчина, указав рукой куда-то на территорию. — Там и припаркуешься, рядом с мерсом.
Когда ворота открылись полностью, отец заехал на территорию, на выложенную камнем дорогу и почти сразу свернул направо — там был большой навес, капитальный такой, под которым в тени стоял новенький шестисотый s-класс. Отец припарковался рядом под навесом, и мы стали выгружаться из машины.
— Ну, здарова, Роберт… — знакомый отца уже успел закрыть ворота и подойти к нам, а точнее, к отцу. — Вижу и тебя возраст не щадит.
— Не неси чепуху, Джеймс, я ещё молод и полон сил!
Начались рукопожатия и всякие прочие ритуальные приветствия двух старых друзей. Мама тоже была знакома с этим Джеймсом, а вот мы, разумеется, нет. Ну вот в итоге нас и представили друг другу. Джеймс Андерсон, давний друг родителей, а в Италии он с женой обосновался уже давно. Его жена, Кэтрин, вышла к нам не сразу. Внешне она чем-то напоминала маму — тоже брюнетка, но волосы прямые, возраст где-то к пятидесяти, но это совсем не очевидно, скорее чутьё какое-то говорит. А ещё, она явно волшебница. Ну, это уже не моё дело.
— А вас, я погляжу, — мистер Андерсон окинул нас взглядом. — На одного человека больше, чем планировалось. Мне, как принимающей стороне, до жути интересно, как так вышло. Если не секрет.
— О, Дафна — девушка моего сына, — отец хлопнул меня по плечу. — Присоединилась к нашему путешествию внезапно.
— Тогда, — улыбнулась миссис Андерсон. — Нужно подготовить ещё одну комнату. Или юная мисс предпочтёт делить комнату с Гермионой?
— Я бы предпочла делить комнату с Гектором, — вежливо улыбнулась Дафна.
— О, вот как, — миссис Андерсон прикрыла улыбку ладошкой.
— Бесстыдство полнейшее, — возмутилась Гермиона, но как-то притворно, для галочки.
— К сожалению, — в притворной печали развела руками миссис Андерсон. — Правила в нашем доме не позволяют подобное до брака. Возможно, вы сочтёте нас старомодными в это прогрессивное время.
— Может, — кивнул я, — но в чужой храм со своими молитвами не ходят.
— Значит, к Гермионе, — согласилась Дафна. — Будем искать взаимопонимание.
— Вероятность крайне мала, — фыркнула Гермиона.
— А в остальном, — продолжила мысль миссис Андерсон. — Похоже вам, молодые люди, придётся проявить смекалку. Однако, если вы попадётесь на каких-то глупостях, полагаю, мы Робертом и Эммой организуем для вас… воспитательные мероприятия.
— Прям как Малфой, — хмыкнул я и подхватил пару чемоданов за ручки — остальные вещи взял отец и мистер Андерсон. — Те тоже любят устраивать сыну «воспитательные мероприятия», когда тот глупит.
Особняк был… Широким. В отличие от привычных мне больших домов, этот был преимущественно одноэтажным, однако основное крыло, где жили сами хозяева, размещали гостей и прочее, был двухэтажным. Задумка ли это самих хозяев, или какая-то сугубо итальянская тенденция, мне неизвестно — не знаток я архитектуры разных стран. Одно могу сказать с уверенностью — как в экстерьере, так и в интерьере преобладали различные светлые оттенки, бежевые, песочные, светлая древесина. А ещё, лично для меня было несколько удивительным то, что магии в особняке почти не было — лишь небольшой кусок дома был как-то зачарован и скрыт. Думаю, если миссис Андерсон волшебница, то именно там находится её личный закуток, лаборатория или что-нибудь в таком духе.
Нас всех разместили в гостевых комнатах на втором этаже жилого крыла. Одна комната родителям, одна Гермионе и Дафне, и одна — мне. Сама по себе комната была просторна, с тремя большими окнами, достаточно дорогой и качественной, но не вычурной мебелью — всей, какую только можно представить для проживания и деятельности, кровать, шкафы, два кресла, кофейный столик. Был тут рабочий уголок у окна — книжные шкафы, большой рабочий стол и кресло. В общем, всё, что нужно одному человеку, чтобы покидать комнату лишь по нужде, да для приёма пищи.
Разместив некоторые из вещей больше для вида, чем на самом деле, ведь есть рюкзак, я вышел из комнаты и направился на звук голосов, вниз. Звуки привели меня в столовую, где все уже собрались.
— Я что, дольше всех вещи раскладывал?
— Похоже, Гектор, — ухмыльнулась Гермиона, — ты тот ещё копуша.
— Просто всё должно быть на своих местах, а не где придётся.