Выбрать главу

— Не искам твоята благодарност. Просто не можех да постъпя другояче.

Рюъл я изгледа пронизително.

— Трябва да знаеш, че никога няма да забравя какво направи за мене. Ще намеря начин да ти се отблагодаря.

За първи път след злополуката той я погледна в очите така, че тя цялата потръпна. Усмивката й стана несигурна.

— И на мене ли ще построиш дворец?

— И това може да стане. — Рюъл протегна ръка и погали бузата й с върха на показалеца си. — Ще измисля нещо. Ти май каза веднъж, че не би се чувствала добре в дворец.

Тази нежна ласка… какво прекрасно усещане!

— Невероятно е, че си го запомнил.

— Имам добра памет. — Той отпусна ръка. — За важните неща.

Как копнее да протегне ръка, да го докосне, да се стопли с неговата топлина… И по-рано знаеше, че го обича, но сега, след съвместно прекараните дни чувството й бе станало още по-силно.

— Ще се видим след няколко часа! — Той бързо се обърна и излезе.

Джейн потрепери. Може страхът й да е неоснователен. Може пък съдбата да прояви милост и да й позволи да задържи този дар! Дано само Пикеринг не каже на Рюъл!

— Следващият военен транспорт ще отплава нагоре по реката на двадесет и седми — каза Джон Пикеринг. — Мога да помоля дежурния офицер да предостави своята койка. Ще бъде ли дотогава Йън в състояние да пътува?

— Дотолкова, доколкото е възможно. — Рюъл стана. — Много сте любезен. Благодаря ви, полковник.

— Няма защо. Ние всички обичаме лорд Макларън. Наистина чудесен човек! — Полковникът кимна. — А сега седнете, искам да пийнем по чашка! Изглеждате така, като че ли наистина имате нужда да пийнете нещо.

Рюъл поклати глава.

— Трябва да се връщам при…

— Седнете! — повтори Пикеринг натъртено.

Рюъл се отпусна назад в креслото.

— Добре, по чашка. Съгласен съм.

Полковникът направи знак на момчето зад бара.

— Ако не се щадите, ще се наложи вас да пренасяме с носилка нагоре по реката. — Той изчака прислужникът да им сервира чашите с уиски и продължи. — Виждал съм немалко мъже, изтощени до смърт като вас, но това бяха все хора, излизащи от битка…

„Аз също излизам от една битка“ — помисли си Рюъл и отпи от чашата.

— Нищо ми няма. Бедата е с Иън.

— И от какво е тогава това треперене на ръцете ви?

„Пикеринг има право!“ — констатира с изненада Рюъл. Ръката, с която държеше чашата, трепереше силно. Трябваше да употреби цялата си воля, за да успокои ръцете си.

— Преуморих се напоследък. Но това не значи, че съм болен.

— Абдар сигурно ще съжалява, че не сте.

Рюъл погледна полковника недоумяващо:

— Абдар?

— По поръчение на Абдар Пахтал прояви твърде голям интерес към вас. Дойде миналата седмица да ме разпитва за покупката на Цинидар.

— Какво да разпитва?

— Най-прекият въпрос беше за причината, която ви е накарала да купите острова. И понеже вие нищо не ми бяхте обяснили, и аз не можах да му отговоря… — Полковникът сви рамене. — Но останах с впечатление, че това съвсем не го задоволи. Ще продължава да рови. Най-добре е да напуснете Казанпур.

— Представихте ли договора за покупката в Калкута?

Пикеринг кимна:

— Всичко е регистрирано както му е редът. Цинидар е ваша законна собственост.

— Или поне липсва законна причина да ми вземат острова.

— Докато баща му е жив, няма защо да се страхувате. Абдар няма да посмее да се меси в работата на махараджата.

— Ще видим.

— Просто реших, че е добре да го знаете. — Полковникът замълча. — Видели са Пахтал в каньона Ланпур. Можете да се сетите каква може да бъде причината за този внезапен интерес към разследванията там.

Картаук! Сигурно Абдар не е повярвал, че Картаук е загинал в придошлите вода. Не би могъл да си обясни по друг начин появата на Пахтал в пролома… Изведнъж до съзнанието му достигнаха последните думи на Пикеринг.

— Разследванията? Какви разследвания?

Полковникът го погледна изненадан:

— Ами разследванията на железопътната катастрофа. Махараджата нареди да установим причините. — Усмивката му бе повече от многозначителна. — Твърде неприятна задача, както можете да предположите. Патрик Райли винаги ми е бил много симпатичен. Неприятно ми е, че заради моя доклад той ще загуби парите си.

— Какво говорите? — Рюъл го гледаше недоумяващ. — Патрик ми обясни, че от придошлите води са се насложили вибрации и релсите са поддали. Това са форсмажорни обстоятелства…

Пикеринг поклати глава със съжаление.

— Нашият инженер установи, че релсите са щели да издържат, ако не са били толкова лошокачествени.