Мужчины всегда остаются мужчинами, даже если на них погоны и пистолет. Стоит в поле зрения появиться хорошенькой мордашке с копной блестящих волос и парой длинных ног, и они тут же растекаются в желе.
- Ладно, Перри, убедили. –
Мы двинулись сквозь шеренгу полицейских. Детектив Перри шел впереди, как ледокол.
Мы следовали за ним в фарватере чистого пространства.
Дольф сидел за своим столом, перед ним были разложены бумаги. Он поочередно их прочитывал и делал отметки. Рядом, опираясь руками на стол, стоял Зебровски и что-то читал.
Увидев нас, оба отложили бумаги. Дольф поднялся, нависнув над столом, как скала.
- Наконец то, я уже по нескольку раз перечитал все, и ни черта не нашел кроме перечисления титулов, родственников, чинов и тому подобного. –
- Я заезжала к Элене, она тоже кое-что нашла. Теперь мы можем собрать все вместе и подумать с чего начинать. –
Элена положила свою папку на стол перед Дольфом.
- Здесь все, что я нашла об ордене и его деятелях. – Помолчав, она посмотрела на него.
- Я могу узнать, были еще похожие убийства? –
- Дольф, нас интересует, что есть у полиции других штатов? –
Зебровски помахал листком, который читал до нашего появления.
- Вы об этом говорите? – Я потянулась за бумагой, он отдернул руку и спрятал ее за спину.
Я двинулась к нему, сжав кулаки. Он улыбнулся, показав сразу все свои зубы.
Снова здорова! Мы начинаем игру.
- Зебровски! – Оклик Дольфа, положил конец нашим развлечениям.
Тот молча протянул мне документ. Я склонилась над бумагой. Элена подошла ко мне и посмотрела из-за плеча.
Согласно данным полиции, в штатах Техас, Луизиана по два случая. По три случая зарегистрировано в Мемфисе и Атланте. С нашими двумя убийствами, получается двенадцать. Еще тут были имена жертв, но ни слова о том, сколько лет они были вампирами. Кое-что все же придется уточнять.
- Ну что, у нас есть время? – Я посмотрела на нее.
- Пока не знаю. Нужно выяснить их возраст. – На лице ее я не видела признаков успокоения.
- А, зачем вам их возраст? – Дольф смотрел на нас так, как будто мы собирались, что-то скрыть от него.
- Элена считает, что возраст имеет значение. Чем больше возраст, тем сильнее он был. Так скажем, не только количественный, но и качественный показатель. –
- А имеют значения только убийства на территории нашей страны? – Слова Дольфа не сразу дошли до нашего сознания.
- А, где были еще? – Мы одновременно развернулись к нему.
- В Мексике. Там было еще четыре похожих случая. – И, кстати, у них там был убит священник, я подумал, может это как-то связано с событиями, о которых нам рассказала Элена вчера? –
Девушка выглядела явно подавленной.
- А, у вас есть имя этого церковного служителя? – Она задумчиво смотрела куда-то мимо нас.
- Ага. – Зебровски перевернул несколько бумаг и прочитал. – Педро Романо, настоятель монастыря Санта-Мария де ла Каридад. Это в тридцати километрах от Линареса. – Он поднял голову и глянул на девушку.
- Я знаю, где это. –
- Ты знала этого Романо? – Я, почему-то, подумала, что эта новость, очень даже имеет к нам отношение.
- Нет, но я знаю этот монастырь, я была там несколько лет назад. Думаю, нужно позвонить в секретариат архиепископа. Может нам что-нибудь удастся узнать об отце Романо. –
- Мы не можем просто так позвонить туда и попросить сведения о погибшем. – Дольф смотрел на нее со смешанным чувством раздражения и удивления.
- Я и не говорю, что это сделаете вы. – Она достала из своей сумочки телефон и начала быстро нажимать кнопки. Мы молча наблюдали за ней. Через минуту мы услышали, как она быстро заговорила в трубку. Я ничего не поняла, но, скорее всего, она говорила по-итальянски. И всего, что она говорила, я смогла понять только два слова. Похоже, она говорила с тем самым секретарем, о котором упоминала, когда мы ехали вместе.
Когда она окончила разговор и посмотрела на нас, в глазах ее было чуть больше энтузиазма. Мне это понравилось.
- Я поговорила со своим знакомым, он дал мне фамилию того, к кому мы можем обратиться за помощью. – Она снова защелкала кнопками и через мгновенье уже снова заговорила с кем-то.