Он уже готов был взять свою просьбу обратно, но она, слегка кивнув головой, сказала:
— Пошли.
Глава 17
— Тебе не кажется, что за нами следят? — спросил Брайен, неторопливо идя рядом с ней, совершенно раскованный, улыбающийся, наклоняя голову из стороны в сторону, изучая рекламы на стенах.
Сара выдавила из себя какое-то подобие смеха на замечание Брайена и постаралась не обращать внимания на беспорядочное сердцебиение, пока они проходили по Залу Героев. Чем ближе подходили они к ее кабинету, тем большая тревога одолевала ее. Одно дело провести его по зданию, и совсем другое дело допустить его в свои владения.
Казалось, везде, где бы ни был, он оставлял свои следы, которые нельзя ни игнорировать, ни стереть — ее кухня, ее ванная комната, ее спальня.
Недоставало, чтобы он тревожил ее еще и на работе.
Но почему же она это делала? Потому что у нее была сумасшедшая идея «клин клином вышибать»? Нет. Брайен не собирался оставлять ее. Она должна поставить рамки. Она знала, что самый безопасный способ работать вместе — придерживаться строго деловых отношений. Одна только проблема — когда Брайен был так близко, все, о чем она могла думать, это о спальне.
Она искоса взглянула на него. Очевидно у него-то не было никаких проблем. Очевидно он уже давно выбросил из головы то, что произошло между ними. Даже трусы не вызвали больших проблем.
Сара не знала, то ли ей надо чувствовать облегчение, то ли почувствовать себя оскорбленной.
И она решила, что почувствовала облегчение. Если он мог забыть ту ночь, то и она сможет. Во всяком случае она надеялась.
Она не хотела опять очутиться с ним наедине.
Но они опять оказались наедине, стоя на пороге ее кабинета. Она только моргнула, когда Брайен, взяв инициативу в свои руки, открыл дверь, пропуская ее вперед. Она вошла и остановилась.
Стоя у порога, Брайен с удивлением разглядывал громадный стол, кожаный диван, потом его взгляд остановился на растениях в углу.
Эго Сары раздулось до невероятных размеров воздушного шара, когда она, следуя за взглядом Брайена, вдруг впервые осознала, какое глубокое впечатление производит ее кабинет. Она надеялась, что он заметил, как глубоко утопают его ноги в плюшевом ковре, когда он прошел к ее столу. А она заметила только одно — своим присутствием он сделал кабинет меньше, более интимным.
Он посмотрел на знакомый письменный прибор на столе, потом наклонился, чтобы разглядеть фотографию Стефани на серванте. Сара помимо воли смотрела, как его пиджак надвинулся на плечи.
Взгляд его поднялся вверх к обрамленной рекламе Чудо-Женщины, и в профиль она увидела, как губы его дернулись в лукавой усмешке.
— Это способ Касса показать свою веру в тебя?
— Способ Касса продемонстрировать доверие, — поправила Сара, сама удивляясь спокойствию своего голоса. В этот момент, как никогда, реклама казалась символичной.
Без дальнейших комментариев он прошел вдоль высоких книжных шкафов, почти не задерживаясь около бухгалтерских книг на полках. В воздухе висел чуть уловимый запах его лосьона после бритья, напомнив ей простыни, которые, казалось, хранили его запах даже будучи трижды выстиранными.
Он замер на месте, когда увидел коллекцию миниатюрных клоунов, которые Сара поместила на полке. Наморщив лоб и выдвинув подбородок, он выбрал одну фигурку и стал пристально ее разглядывать, вертя в руках, пока не рассмотрел каждый ее сантиметр. Медленно, аккуратно Брайен поставил ее на место и прошел к ящику для декоративных растений в углу.
— А курочка ничего, — сказал он, тело его расслабилось, лоб разгладился.
Сара сама не знала, что она ожидала от Брайена, что произведет на него большее впечатление, но уж, конечно, это была не курица.
— Спасибо, — пробормотала она.
Он сунул руки в карманы, взгляд его снова пробежал по книжным шкафам, потом он повернулся к ней.
— Красивый кабинет, Сара, — спокойно сказал он, правда, чуть-чуть резковато.
Это прозвучало скорее как обвинение, чем комплимент. Впервые она почувствовала своего рода гордость, показывая ему свой кабинет. Он заслуживал чувства вины.
Прежде чем она могла что-то сказать, он глубоко вздохнул и продолжал:
— Ты никогда не выставляла личных вещей в «Ватсон и К°».
Взгляд его вновь обратился к клоунам, потом он быстро взглянул на нее, словно этим замечанием, сказанным в лоб, он бросал ей вызов.
Интересно, как он узнал, что клоуны принадлежали ей? Это же компания комиксов. Фигурки животных можно было видеть повсюду. Вдруг она покраснела, комок застрял в горле. Он, наверное, видел этих клоунов в ее спальне и, очевидно, его задело то, что она взяла свои личные вещи из дома и принесла их в свой кабинет.