Выбрать главу

- Хорошо. Может быть, это приведет их к нам. -- Блейр посмотрел на Гарибальди; он был уже на грани срыва. -- Не беспокойтесь. Если бы они действительно хотели напасть на нас, они бы последовали за ударной группой Маршалла.

Гарибальди посмотрел на сенсорного офицера и поднял палец. Та застучала по клавишам. На экране начали появляться все более мелкие детали — мощный радар корабля и сверхсветовые лучи прицеливания и сканирования исследовали систему. На карте появился треугольник с подписью "Научная станция Конфедерации".

Затем появилась точка поменьше и начала отдаляться от станции. Техник нажала еще несколько кнопок. Точка выросла, превратившись в стандартный челнок высокого приоритета, способный совершать прыжки; он направлялся прочь из системы.

- Проклятие, - выругался Блейр. -- Маньяк может его перехватить?

- Нет, - ответила Соса, - он слишком далеко, а у кораблей слишком мало топлива, чтобы постоянно идти на форсаже.

Блейр постучал пальцами по ручке командирского кресла.

- Гарибальди, - почти крикнул он, - принимайте командование.

Капитан-лейтенант, потихоньку снимавший с шеи салфетку, уставился на Блейра.

- Что? -- Он удивился, увидев, как Блейр вскочил с кресла и бегом бросился к выходу из ЦОПа. -- Куда вы, сэр?

Блейр оглянулся на изображение шаттла.

- За этим кораблем, - ответил он, - пока он не сбежал.

Младший офицер посмотрел на него и после продолжительной паузы спросил:

- Что мы должны делать, сэр?

- Следуйте за мной, - сказал Блейр. -- Мне нужен этот корабль. -- Он повернулся и покинул мостик.

На взлетной палубе его ждал Плайерс, похоже, предупрежденный Гарибальди или Сосой.

- Что у нас готово к взлету? Мне нужно что-то с тяговым лучом.

- Ну, - пробормотал Плайерс, - твой "Тандерболт" еще не готов.

Блейр едва сдержался, чтобы не накричать на механика.

- Я не просил "Тандерболт". Я спросил, что у нас есть.

Плайерс посмотрел на него, затем повернулся и показал на палубу.

- У меня есть только старый "Бродсворд". Мы его подрихтовали и превратили в маленький патрульный бомбардировщик. У него только одна торпеда, две пушки, нет боковых турелей и половины брони.

- Сойдет.

Блейр пристегнулся, натянул шлем и взлетел, установив курс на шаттл и подправив его, получив новую информацию с "Интрепида". Он набрал предельную скорость, мысленно благодаря Плайерса за установленные форсажные двигатели.

- Ложитесь в дрейф, или я открываю огонь, - крикнул Блейр.

Пилот шаттла проигнорировал его и начал маневры уклонения. Блейр с презрительной легкостью опережал все его маневры, наконец зайдя ему в хвост и выстрелив вдоль бортов. Один из выстрелов чуть не пробил борт насквозь. Шаттл перевернулся днищем вверх, практически ложась на противоположный курс в попытке все же ускользнуть. Блейр дождался, пока он завершит поворот, и включил тяговый луч. Шаттл бился, словно рыба на крючке, но в конце концов остановился, когда двигатели перегрелись. Блейр доставил его на "Интрепид", который следовал за ним на максимально возможной скорости.

Он втянул шаттл за собой на взлетную палубу "Интрепида". Из-за одного из "Ферретов" появился Деккер с полудюжиной тяжеловооруженных пехотинцев; Блейр выбрался из истребителя и подошел к боковому шлюзу, пехотинцы тем временем встали с двух сторон, готовые открыть огонь.

Блейр достал свой пистолет.

- Всем отойти! -- рявкнул Блейр на пехотинцев, затем набрал код доступа, размышляя, не погибнет ли он от своей очередной ошибки.

Никто в него не выстрелил, когда дверь открылась; внутри было темно. Запах засохшей крови, чистящего средства и еще чего-то донесся из шлюза. Светловолосая женщина-капрал с парой шрамов на лице, стоявшая слева от него, наморщила нос.

- Там что-то умерло?

Замок открылся, позволяя Блейру войти. Капрал положила руку ему на плечо, когда он уже почти переступил порог.

- Вот, возьмите, - она протянула ему фонарик. -- У вас есть десять минут. Затем туда зайдем мы. -- Увидев, как она взвешивает на руке зловещего вида пистолет-автомат, Блейр понял, что она не шутит.

Он вошел внутрь и позволил шлюзовой двери закрыться. Открылась внутренняя дверь; пространство за ней было освещено только мониторами из кабины пилота. Блейр поднял пистолет.

- Выходите. У меня есть фонарь и пистолет.

Включилась единственная лампа, осветив седовласого человека, сидевшего на одном из стульев. Он закурил сигару, осветив лицо красноватым светом.

- Адмирал Толвин, - проговорил Блейр. Почему-то он ожидал этого.

- Здравствуйте, Крис, - хладнокровно ответил Толвин и обтряс пепел с сигары в пепельницу. -- Как продвигается ваше предательство?