- Да, - ответил Блейр, затем переключился на тактический канал. – Маньяк, ты все слышал?
- Да, босс, - ответил тот, - я получил сообщение, мы примерно в двух минутах от них. Я уже могу прицелиться в транспорты, и... Тэллихо! Вижу один... два... четыре вражеских корабля!
- Вас понял, - посмотрев на радар, Блейр похолодел. Вражеские истребители то появлялись, то исчезали с экрана. У них были маскировочные устройства.
Маньяк включил микрофон, вызвав треск статических помех.
- Маньяк -- Волчьей стае. Покинуть строй и атаковать.
Истребители разлетелись в стороны, нарушив ровную букву "V", в которую была построена эскадрилья, и разбились на пары. Блейр с удивлением обнаружил, что Маньяк пристроился к его крылу.
- Я думал, что ты пойдешь на охоту в одиночку.
- Не могу, - ответил Маньяк. -- У меня теперь эскадрилья. Я не могу действовать таким образом и ожидать, что они послушают меня, когда я скажу им так не делать.
Блейр, изумленный внезапно проявленной Маньяком зрелостью, не ответил. Корабли пиратов размаскировались и приблизились к истребителям Блейра, используя полный форсаж, чтобы как можно быстрее войти в зону действия ракет.
- Бандиты! -- закричал Маньяк. -- Вот они! -- Он резко повернул в сторону и ускорился под углом к курсу Блейра.
- Вот так вот мы исполняем приказы, - пробурчал Блейр.
Он потянул рычаг управления к себе и включил форсаж, резко уходя вверх по оси Z и изменяя плоскость и направление по сравнению с Маньяком. Маршалл завертел свой "Хеллкэт", раскачивая истребитель и слегка изменяя таким образом курс и скорость, не страдая при этом от действия инерции. Один из налетчиков попытался сесть ему на хвост и сбить своим тяжелым вооружением. Маршалл развернулся буквально "на носовом платке", резко выключив двигатели и дернув рычаг управления, затем включил ускорители в направлении, перпендикулярном прежнему курсу. Он ловко увел "Хеллкэт" с линии огня, затем пересек курс пирата и несколько раз выстрелил на опережение, поразив его в хвостовую часть. Ионная пушка "Хеллкэта" вызвала несколько вспышек на щитах корабля, но, похоже, не причинила особого вреда.
Пират пронесся мимо Маньяка, отчаянно пытаясь развернуться и последовать за своей целью. Маньяк развернул корабль на прежний курс и снова включил двигатели. Это был, пришлось признать Блейру, весьма классный маневр. Маньяк определенно практиковался с тех пор, как Сизер его подбил.
Блейр повернул свой "Тандерболт" в сторону пирата; тяжеловесность маневра была в немалой степени компенсирована модификациями Плайерса. Пират, окруженный с двух сторон, с легкостью ушел от него. Он пронесся мимо, достаточно близко, чтобы Блейр смог его рассмотреть. Истребитель не был похож ни на что из ранее им виденное. Блейр заметил острый нос, расположенные под ним пушки и пару больших мерцающих впускных отверстий Буссарда, расположенных между двумя хвостовыми поясами. Проклятая штуковина выглядела большой, как минимум не меньше, чем его "Тандерболт", и слишком большой, чтобы быть настолько быстрой и маневренной. Блейр повернул рычаг управления и дал залп из плазменных пушек, но выстрелы ушли далеко в сторону.
Он попытался прицелиться и выстрелить еще раз, однако его скорость поворота, несмотря на всю работу Плайерса, оставалась слишком маленькой, чтобы хоть как-то сравниться с пиратом. Маньяку, на гораздо более подвижном и маленьком корабле, и то с трудом удавалось сбросить его с хвоста. Налетчик приблизился, выпустил ракету в хвост Маньяку, затем ловко развернулся в сторону Блейра и выстрелил еще раз. Блейр, изумленный этой ловкостью, не отреагировал до тех пор, пока не услышал ракетное предупреждение.
Он дергал рычаг управления взад-вперед, все увеличивая угол поперечных движений, чтобы попытаться сбить ракету со следа. Такие передвижения давали ракете самый маленький профиль цели, в который сложнее всего было попасть. Блейр надеялся, что если ему удастся достаточно долго сбивать ракету с толку, он проскочит мимо нее, словно в детской игре с кнутом.
Он продолжал маневрировать; ракета пронеслась мимо. Блейр, не отпуская рычага управления, оглянулся, чтобы посмотреть на действия ракеты. Она вышла на очень характерную траекторию поиска "свой-чужой", снова навелась и понеслась за ним. Блейр сбросил несколько ложных целей, надеясь, что ракета отвлечется на одну из них, но безрезультатно.