Выбрать главу

"Крис, если бы ты не убил его, он бы убил тебя", - сказал он себе, но вышло как-то неубедительно. В этот момент в наушниках зазвучал голос Скитальца.

- Полковник, мы пробрались внутрь, но у нас тут сложности. Разведчики немножко ошиблись -- на базе охрана, и она хорошо вооружена...

Послышались звуки выстрелов, затем на канале связи воцарилась тишина.

Скиталец бросил переносной коммуникатор на пол, выхватил пистолет и открыл огонь по троим охранникам в черных костюмах.

- Быстрее, лейтенант, - не поворачивая головы, сказал он. -- Сейчас от вас зависит все...

Соса достала переносной компьютер, подключилась к ближайшему терминалу и торопливо застучала по клавишам. Один из выстрелов выбил искры из панелей прямо над ней. Скиталец немедленно ответил на этот выстрел своим и уложил одного из охранников.

Каждый удар по клавише, казалось, длился целую вечность. Наконец Соса пробралась сквозь хитрую систему паролей и замысловатую структуру каталогов и нашла то, что было нужно.

- Вот оно, - произнесла она и запустила копирование. Еще один выстрел просвистел над ее головой и повредил другую панель.

- Есть! -- наконец сказала Соса.

- Немедленно возвращайся к УШКе и вылетай. Я задержу их, - по-прежнему не отвлекаясь от охранников, проговорил Скиталец.

Соса заколебалась.

- Иди! Немедленно! -- закричал он.

Соса подчинилась. Скиталец бросился в противоположную сторону, прямо на охранников. Метким выстрелом ему удалось ранить одного, но выстрел второго пришелся ему точно в грудь, отбросив его на стоявший рядом компьютер. Услышав грохот, Соса обернулась и застыла в ужасе, увидев страшную рану Скитальца; но затем, поняв, что ее вполне может ждать такая же участь, все же совладала с собой и опрометью бросилась к своей УШКе. Охранники несколько раз выстрелили, но промахнулись.

- Сэр, Скиталец погиб, - услышал Блейр голос Сосы. Несмотря на страшную новость, он невольно вздохнул с облегчением -- больше всего он боялся, что погибли и Уинстон, и Велина. -- Я взлетаю, подберите меня, быстрее!

- Скиталец... Вот и тебя я не уберег, - прошептал Блейр. -- Кто бы за этим не стоял, он за это поплатится... - с этими словами он включил на полную мощность форсаж и направил корабль на минный пояс. Оставшийся "Хеллкэт" последовал за ним. Блейр снова очень точно прошел между двумя минами; его противник, опасаясь столкновения, вынужден был сбросить скорость, отдавая Блейру инициативу. Блейр тут же развернулся и открыл огонь по минам. Одна из них взорвалась, когда "Хеллкэт" пролетал прямо рядом с ней; взрывная волна отбросила его прямо на соседнюю мину, которая от столкновения также взорвалась. Блейр без всякого сожаления добил искалеченный истребитель.

- Тигр -- Сосе. Готов принять вас на борт, - устало сказал он.

- Мы собрались здесь, чтобы попрощаться с лейтенантом Уинстоном Чангом, который исполнял свой долг от чистого сердца и разумно, - Блейр с трудом подбирал слова, обращаясь к механикам и пилотам "Интрепида", собравшимся на взлетной палубе. Соса, с залитым слезами лицом, стояла в дальнем неприметном углу; рядом с ней стоял Плайерс и украдкой пытался вытереть ей слезы, словно дед, утешающий внучку. Маньяк, до сих пор не веривший своим глазам, мрачный Кэтскрэтч -- молодой пилот впервые терял близкого боевого товарища -- и капитан Эйзен, напротив, находились к Блейру ближе всех. "Старая компания держится вместе, - подумал он. - Вот только подходящий ли это момент, чтобы так выделяться среди всех?"

- Я горжусь тем, что мне довелось летать с ним. И еще больше горжусь тем, что он был моим другом. -- Блейр сглотнул. -- Скиталец, пусть твой дух все так же бродит среди звезд...

Шлем Скитальца положили в символический гроб, затем привели в действие маломощные двигатели четырехугольного "снаряда". Гроб медленно скользнул через силовое поле и исчез в глубинах космоса.

- Полковник, через десять минут я жду вас в ЦОПе, - тихо проговорил Эйзен и покинул палубу. За ним потянулись и остальные; вскоре рядом с ним остался только Маньяк.

- Мы сыграли всего несколько партий... Мне постоянно приходили тузы... В основном раздавал он... - бормотал Маршалл.

- Маньяк, ты идиот, - покачав головой, сказал Блейр.

- Я знаю, полковник, - Маньяк тяжело вздохнул. -- Может быть, если бы я так не смеялся над ним... Вот так вот не добивал его...

- Да я не это имею в виду, - непонятливость Маньяка начинала злить Блейра. -- Ты действительно думаешь, что Скитальцу не захотелось дальше жить просто потому, что ты обыграл его в покер?

- Я никогда не выигрывал у него до этого... - начал было Маньяк. Блейр махнул рукой, отвернулся и зашагал к лестнице.

Открыв дверь ЦОПа, Блейр ощутил некое чувство дежа вю. Эйзен и Соса снова колдовали над терминалом, к которому был подключен переносной компьютер.

- Вы достали то, что было нужно? -- спросил Блейр.

- У меня не было времени на сканирование файлов, - ответила Соса. Возвращение к привычной работе, похоже, смягчило ее подавленное состояние; по крайней мере, она уже не плакала.

- Еще несколько кусочков мозаики встало на свои места... - сказал Эйзен. -- Но их пока еще недостаточно, чтобы связать Конфедерацию с определенными инцидентами.

- Есть информация о необычном перемещении ресурсов Конфедерации, а также закодированные передачи, на раскодирование которых потребуется небольшое время, - добавила Соса.

- Но, кроме этого, есть еще немало вполне обычных переговоров Конфедерации, - сказал Эйзен.

- То есть это все, в общем-то, не вызывает никаких подозрений, - подытожил Блейр.

- У нас нет времени на неправильные решения, - твердо сказал Эйзен. – Если Ассамблея проголосует за войну...

- ...Тогда погибнет еще много пилотов... Как Скиталец... - закончил за него Блейр.

Блейру едва удалось забыться тяжелым сном, как на палубе включился свет, и на полную громкость заработали громкоговорители.

- Немедленно взлетаем! Всем пилотам и механикам -- на взлетную палубу! Ожидать взлетных инструкций, - раздался голос Сосы. Блейр поднялся, натянул форму и забрался в летные ботинки.

У "Тандерболта" его уже ждал Плайерс. Он помог Блейру забраться по лестнице и наклонился, чтобы проверить переднюю панель. Блейр сморщил нос, почувствовав запах табака.

- Я немного модифицировал твой истребитель, - сказал Плайерс. -- Ты теперь можешь выполнять автоскольжение, хотя двигаться при этом ты будешь, как беременная свинья. Помни...

- Да я помню, - прервал его Блейр, - важно не то, что свинья поет хорошо, а то, что она вообще поет.

Они немного посмеялись вместе, затем Плайерс продолжил.

- Я увеличил твою максимальную скорость до 420 километров в секунду, так что ты можешь соревноваться в скорости с "Хеллкэтами", по крайней мере, на коротких дистанциях. Следи за датчиками перегрева двигателя и потребления топлива. Твоя максимальная скорость форсажа не изменилась, но я установил более широкие сопла на твои маневровые двигатели -- это увеличит скорость поворота.

- Что я теряю? -- спросил Блейр, отлично понимая, что каждая модификация требует компромиссов.

- Ты немного потеряешь в управляемости, а также не сможешь летать так далеко, как раньше -- все эти модификации увеличивают потребление топлива, так что придется экономить.

- Ясно, - он посмотрел на крылья, по-прежнему "украшенные" бутылками ДВУ. -- Когда же мы наконец от них избавимся?

- Без длинной взлетной палубы или катапульты -- никогда, - хмыкнул Плайерс.

Блейр кивнул, затем провел последние предполетные проверки. На навигационную карту начала поступать телеметрия -- только что поступили данные из ЦОПа. Летный план уводил их через "границу" туда, где когда-то была территория килрати. Он присвистнул, затем услышал, как другие пилоты обсуждают это задание.