Как и было обещано, Дейлер рассказал о своих приключениях, о городе, о революции, немного о побеге, слушатели были удивлены рассказом.
— Вот оно что, революция, значит, опять политика, нет ничего скучнее политики, — Харумонд поставил кубок вина на стол. — Похоже, что твои товарищи тебя предали…
— Никакие это не товарищи, раз кинули в лесу подыхать, — перебил Клейнар.
— Именно так я и хотел сказать, спасибо, Клейнар, — съязвил Харумонд.
— На здоровье.
Волшебник грустно посмотрел в пустой кубок.
— Стало быть, тебе, Дейлер, теперь некуда идти. Поэтому предлагаю пожить у меня, дом большой, и мне не так скучно будет одному.
Дейлер пожал плечами.
— Не знаю…
— Оставайся, — влез Клейнар. — Это же чертов дворец, дружище, я бы не отказывался.
— Угу, а то вот это вот чудо меня раз в три года навещает. — Харумонд указал на Клейнара. — Ты, кстати, в этот раз к нам надолго?
— Нет. Завтра я вас покину, охота в Сарине.
— Ясненько, ну удачи тебе. А ты, Страж, как насчет пожить со мной, а?
Дейлер посмотрел на Клейнара, словно прося о помощи или хотя бы о совете, в ответ он получил одобрительный кивок.
— Да, пожалуй, соглашусь, может, чем по хозяйству помогу.
— По хозяйству? Ха-ха-ха! Зачем? Для этого у меня есть эти слуги, — он указал на глиняных девушек. — Я попрошу приготовить комнату, какую ты выберешь, к заселению, очень рекомендую с окнами на север, там солнце меньше достает по утрам. Считай себя здесь хозяином, равным мне — это запомни. Ко мне обращайся как к другу, без всяких титулов, а то язык сломаешь.
— Приму к сведению.
— Давайте доедайте, у нас впереди торт! — радостно воскликнул Харумонд.
***
— Вот так я получил новый дом, довольно красивый дом, с садом, фонтанчиками, и нового друга — верховного чародея Харумонда.
— Ты знаком с самим верховным чародеем?! Я не верю, ты что-то выдумываешь.
— Зачем тогда я тебе здесь все это рассказываю, раз ты не веришь, я просто прекращу. — Хоть Дейлеру и нравилось, как Элен слушает, как искренне переживает и радуется за его судьбу, но постоянные перебивания начинали надоедать.
— Нет, продолжай, мне интересно, — Элен всерьез опасалась обрыва рассказа. — Я верю, честно, просто немного поражена. Из твоей истории можно неплохую книгу сделать, не думал в писатели податься? — ее губы сложились в обаятельную и задорную улыбку, хочешь не хочешь, а смотря на такую, просто придется улыбнуться в ответ, Дейлер так и сделал.
— Харумонд назначил мне прислугу, и жил я там как принц, со временем даже привык, что все обитатели замка, кроме него и меня, ожившие скульптуры.
— Что только одиночество не делает с людьми.
— Это верно.
— А замок, какой он?
— Ну а как ты думаешь? Большой и красивый, Харумонд вообще любил роскошь, не скупился на дорогую посуду, картины, одежду и всякую другую туфту.
— Получается, жил ты с ним, жил и в один прекрасный день переехал в гнилой дом посреди леса, а у тебя есть вкус.
Дейлер усмехнулся.
— Если бы. Я прожил с ним шесть месяцев, а потом мне пришло письмо, подписанное «А»…
9. ДОГОВОР
Если человек не хочет привлекать внимание, он надевает плащ, чем мрачнее, тем лучше, а голову прячет под капюшоном, иногда добавляет маску на лицо. «А», похоже, был именно из таких людей, он сидел в самом дальнем углу придорожной таверны. Если в этот угол посадить прекрасного принца, то игра света и тени в секунду превратит его лицо в лицо старого уродливого деда — то, что нужно для тайных бесед на тему свержения монарха, плетения всяких интриг или сотворения планов по чьему-нибудь убийству. Косые взгляды хмельных мужичков, наемников всех мастей и путешественников, то и дело летали в сторону «А», всему виной маска, сделанная из красного металла, повторяющая контуры лица, от нее тянуло чем-то древним, как сам человеческий род, и оттого пугающим.
Дейлеру не составило труда отыскать своего собеседника.
— Вы, должно быть, Страж-беглец, встречи с которым я так ждал.
— А вы тот самый доброжелатель «А».
— Альберн, а вы Дейлер, садитесь.
Дейлер сел напротив. Их компания выглядела как минимум странно, оба в масках, постоянно озираются по сторонам.