— На прошлой неделе. — Она называет мне дату. — Послушай, она просто…
— Кому она звонила?
— Я… я не знаю. Она искала подругу или что-то в этом роде. Она сделала два звонка.
Прокручивая список звонков, я нахожу те, которые были сделаны с ее телефона неделю назад. В ту же ночь застрелили Кэпа. Я попросил Сэм показать мне два звонка, которые она сделала не сама.
В одном из звонков указано Агентство няни в Лас-Вегасе. Я качаю головой. Зачем Стефани звонить им?
На втором номере нет имени, указанного вместе с ним, поэтому я звоню туда. Сэм заламывает руки, выглядя встревоженной.
Отвечает бабушкин, пожилой голос. — Пансионат Рози.
Я вешаю трубку и смотрю на номер, снова лихорадочно соображая.
— Кто это был? — спрашивает Страйкер.
Я возвращаю телефон Сэм и отсылаю ее, чувствуя, как звуки вокруг меня просачиваются сквозь вату в моих ушах.
По правде говоря, что я знаю о Стефани? Немного. Я не знаю, кто ее друзья, ее семья, где она работала до этого. Она могла бы позвонить в пансионат в поисках подруги. Но я не могу игнорировать и другую возможность.
Предательство обжигает мне горло, разъедая связь, которой я каким-то образом позволил установиться между нами.
— Какой был номер? — повторяет Страйкер.
— Сукин сын. — Я стучу кулаком по столу, и стаканы подскакивают.
Страйкер что-то говорит, но я этого не слышу, потому что уже иду через помещение к зоне отдыха.
— Эй, Спайди, вот ты где. — Личный техник клуба сталкивается со мной, хватая меня за плечи. — Я повсюду искал тебя, — добавляет он, выглядя встревоженным.
— Что бы это ни было, это должно подождать, Рэт. — Я протискиваюсь мимо него. — Мне нужно допросить воровку.
Темные глаза-бусинки Рэта расширяются, но он отмахивается от любых вопросов, которые мое заявление вызывает в его голове, и шагает за мной. Ему приходится почти бежать, чтобы не отстать.
— Это не может ждать. Я изучал этого Абеля Адамсона, как вы и просили, пытаясь найти что-нибудь о нем.
Абель Адамсон. Тот хрен, что, как утверждал Ганнер, интересовался бизнесом Бандитов, задавал вопросы о нас. Ублюдок, который сказал Ганнеру, что не может нам доверять, в результате чего мне пришлось убить Ганнера и направить нас на путь войны, которая, учитывая, что я убил брата Волка, теперь неизбежна.
Я поворачиваюсь к Рэту, нетерпение переполняет меня. — Что ты нашел?
— Ну, это не так уж много. Кем бы он ни был, он держится довольно далеко от радара. Но в конце концов я разыскал документы на дом, которым он владеет, в нескольких милях от Койот-Спрингс. На первый взгляд кажется, что он принадлежит агентству недвижимости, но этого агентства не существует. Он проделал адскую работу, скрывая свою связь с домом, но она есть.
— Кто он такой?
— Честно говоря, я понятия не имею. Я изучал этого парня всю неделю, Спайдер. Все, что я нахожу о нем, никуда не ведет. Я не могу напасть на его след. Я даже не смог узнать, как он выглядит, но вот в чем дело. Ты помнишь Стью, компьютерщика, который иногда мне помогает?
— Да, — говорю я опасным голосом, которым я пользуюсь, когда кто-то испытывает мое терпение.
— Он тот, кто заботится о техническом дерьме, которое превосходит даже то, с чем могут справиться мои магические способности. Он…
— Рэт.
— Да, хорошо, хорошо. — Он поднимает руки. — В общем, он сказал мне, что несколько дней назад установил компьютер для этого дома. Он сказал, что на нем были файлы с кучей дерьма о Бандитах. Имена членов клуба. Имена членов семей, входящих в клуб. Предприятия, которыми мы владеем.
Это привлекает мое внимание. — И?
— У него там много имен. Включая Драгона, и включая тебя. Спайдер, это выглядит плохо.
Ему не нужно мне этого говорить. Если этот парень собирает имена Бандитов и тех, кто нам близок, и если я у него на радаре…
Я провожу ладонью по лицу. Желание уехать, найти этого парня и быстро покончить с ним разгорается все сильнее, но я знаю, что лучше не действовать наполовину, не получив сначала всю возможную информацию.
— И зачем бы этому Стью говорить тебе это, если он знает, что предает Адамсона? Он рискует потерять клиента.
— Брат Стью — проспект в нашем отделении в Дейтоне. Он знает, что с ним случится, если он пронюхает, что кто-то пытается надуть нас, и не предупредит его заранее. Спайдер, я ему доверяю. Если Стью сказал…
— Хорошо, я понял. Встретимся на улице в десять. Позови Страйкера. — Я достаю телефон и набираю номер Драгона. Если у Адамсона есть имя президента, Драгон должен знать.
Блядь. Нужно разобраться со Стефани, выяснить, почему она пошла против моих правил и почему позвонила в тот пансионат, но Рэт прав. Моя работа — защищать клуб и его членов. Кем бы ни был этот Адамсон, если он хочет нас уничтожить, я должен об этом позаботиться. Это клубный бизнес, а клубный бизнес всегда на первом месте.