Выбрать главу

Лучшим вариантом оставалась засада.

Лэнс представлял, как это будет выглядеть, когда водитель поправил зеркало и сказал: «Ого, похоже, из машины выходит женщина».

Лэнс, опустив голову, смотрел в заднее стекло. Вот она, единственная и неповторимая, похожая на кошку, объевшуюся сливок.

«Это твоя подруга?»

«Это она», — сказал Лэнс.

«Она ищет такси», — сказал водитель, снова поправляя зеркало.

Лэнс подумал, что если этот человек когда-нибудь захочет сменить карьеру, Рот мог бы использовать его для слежки. «Она смотрит на это такси», — добавил водитель.

«О нет, — сказал Лэнс. — Отъезжай. Иди к перекрёстку». Он даже представил себе выражение лица Клариссы, когда она открыла дверь и увидела его сидящим там.

Водитель проехал около пятидесяти ярдов, до перекрёстка, и Кларисса переключила внимание в другую сторону. Такси вскоре остановилось, и, садясь в машину, Лэнс на мгновение задумался, увидит ли он её снова. Возможно, и не увидит, несмотря на обещание Рота. Если отпустить её было выгоднее для старика, чем привезти – например, если ей удастся ускользнуть до того, как конверт окажется в его руках, – то так и должно было случиться.

«Что теперь?» — спросил водитель. «Это полоса для автобусов. Нам будут сигналить, когда они подъедут».

«Ещё минутку», — сказал Лэнс. Гречко вот-вот должен был выйти. Так или иначе, ему нужно было принять решение.

«Кстати», — сказал он водителю, — «если бы я попросил вас проследить за этим парнем...»

«Парень? Я бы подумал, что девушка».

«Я знаю, куда она направляется, — сказал Лэнс. — Мне бы хотелось узнать больше о нём».

«Звучит как отличная идея», — саркастически сказал водитель. «Я привожу вас к его дому, и вот я вижу, как у моей двери стоят двое полицейских и спрашивают, что мне известно о каком-то разъярённом муже, который устроил серию убийств».

«Да ладно, это не так».

«Вот что бы вы сказали».

«Именно это я и говорю», — сказал Лэнс, доставая из кармана пачку денег. Он уже собирался протянуть ещё сотню баксов, когда увидел за углом безупречный «Мерседес-Бенц» консульства.

их. Он остановился у закусочной, и Лэнс ждал, когда Гречко выйдет к нему. Прошло десять секунд. Тридцать. Минута.

Лэнс выскочил из машины, не успев толком сообразить, что делает, и поспешно сунул водителю в руку две купюры. Действуя совершенно импульсивно, он решительно направился к «Мерседесу». Он шёл по дороге, держась водительской стороны, что означало, что его не будет видно из закусочной, и, подойдя к окну, сильно постучал в него.

Водитель «Мерседеса» в волнении открыл окно. «Что за херня?» — прорычал он в тяжёлой российской аварии.

Лэнс держал руку в кармане куртки и вытащил ее ровно настолько, чтобы показать водителю рукоятку своего пистолета.

«Вот дерьмо», — сказал водитель.

«Всё верно, — сказал Лэнс. — Теперь мы сделаем всё очень аккуратно. Никто не пострадает. Открой заднюю дверь».

Двери со щелчком открылись, и Лэнс сел на заднее сиденье, прямо за водителем. «Дай мне свой телефон», — сказал он.

Водитель вернул телефон, и через минуту в дверях закусочной появился Гречко, засовывая бумажник в карман.

«Никакого героизма, — сказал Лэнс. — Никаких сигналов. Понятно?»

"Понял."

«Мы забираем его, как обычно».

OceanofPDF.com

23

Когда ночь сменилась первыми красными проблесками рассвета, универсал Mercedes G-класса подъехал к отелю Midtown Four Seasons и резко остановился. Он постоял там минуту, работая на холостом ходу, словно принимая решение, затем двигатель заглох, и входные двери открылись. Двигаясь синхронно, словно заранее отрепетированные, двое мужчин в длинных чёрных пальто вышли из машины и подошли к багажнику, где вытащили две тяжёлые на вид дорожные сумки и перекинули их через плечо. Не говоря ни слова, они поднялись по ступенькам отеля в вестибюль.

На первый взгляд, их было мало что отличало друг от друга: в пальто, ботинках и чёрных кожаных перчатках они выглядели почти одинаково. Однако при свете вестибюля некоторые различия стали очевидны.

Водитель, который был выше их двоих, пусть и ненамного, но носил симметричные очки в металлической оправе, которые придавали ему вид интеллигента, напоминавшего Джона Леннона в семидесятые. Проезжая мимо

На посту парковщика без присмотра он бросил ключ от «Мерседеса», не останавливаясь. Второй мужчина, с трудом поспевавший за ним, был шире и тяжелее.

У него были густые, кустистые брови, словно кто-то пошутил над ним чёрным маркером Sharpie, и тёмная щетина, которая тянулась от верхней части скул до самого выреза рубашки. Создавалось впечатление, что она не спадает до груди и даже ниже.