Заметив ее раздосадованный вид, Даймонд достал из внутреннего кармана конверт и протянул его.
— Надеюсь это письмо порадует тебя и с лихвой окупит твое любопытство. Изабель очень хотела, чтобы я передал тебе это.
Сначала Аврора растерялась, а когда пришла в себя, схватила конверт, прочитала на нем свое имя и прижала к груди.
— Это же от Изабель! — радостно воскликнула она. — Но как?! Откуда?! Так тебе все таки удалось ещё раз повидаться с ней?!
При этих словах вся троица уставилась на Даймонда, но пристальнее всех смотрела Беатрис.
Она прищурила глаза и с подозрением начала задавать вопросы:
— Откуда у тебя это письмо? Ты встречался с ней? Вы были одни? Сколько раз вы виделись?
В голосе Беатрис сквозила неприкрытая ревность.
Даймонд ожидал подобной реакции, а потому спокойно ответил:
— Да, я видел Изабель, и во время нашей встречи она попросила меня передать это письмо Авроре.
— И где вы встречались? — не унималась Беатрис.
— Я навестил её дома.
— Зачем?
— Что за допрос?! — одернул дочь Ричард. — Изабель — родственница Даймонда, и он имеет полное право навещать её.
Она недовольно фыркнула, всем своим видом показывая, что неудовлетворена ответом жениха и замечанием отца.
— Простите меня, — поспешила встать Аврора. — Я ненадолго оставлю вас. Мне не терпится уже сейчас приступить к чтению письма. Я скоро вернусь, — и не дождавшись реакции остальных, чуть ли не бегом направилась к выходу.
Все проводили ее взглядом, а затем поднялся и Даймонд.
— Если не возражаете, я тоже поднимусь к себе. После долгой дороги мне просто необходимо умыться и переодеться в чистую одежду.
— Конечно! — спохватился Ричард. — Можешь не торопиться. Мы с Беатрис найдем чем себя занять.
Даймонд отдал им честь и, под пристальным взглядом невесты, покинул гостиную, оставив ее в самом дурном расположении духа.
Глава 48
Приняв ванну, Даймонд переоделся к обеду. Его словно магнитом тянуло в комнату, где раньше жила Изабель. После её отъезда он ни разу не заходил в эти покои, хотя и приказал оставить все как есть. Сейчас же захотел вновь прикоснуться к тем вещам, которых касалась её рука, словно в них осталась ее частичка. Может даже там сохранился её запах и как наяву он мог ощутить присутствие Изабель.
С особым чувством Даймонд открыл дверь и вошёл внутрь, а затем окинул убранство комнаты тоскливым взглядом. Вот на этой постели Изабель спала, а вон там сидя у окна разговаривала с ним.
Он прошёлся вдоль стен, заглянул в гардероб, где по-прежнему висели ее платья и, взяв одно из них, поднес к лицу и вдохнул едва уловимый аромат. Нет, этот запах не мог удовлетворить его! Даймонд вернул платье на место, а потом направился к столику, на котором лежала щётка для волос. Провел по ней пальцами и выдвинул верхний ящик. То, что он там увидел, заставило его сердце забиться часто-часто. Внутри находилась хорошо знакомая ему бархатная коробочка. Быстро достав её, Даймонд открыл крышку и перед его взором предстало то самое колье. Сначала он рассматривал его, а потом взял в руку и в отчаянии сжал.
«Изабель! Любовь моя! Я не могу без тебя!»
Как же ему хотелось кричать эти слова во весь голос.
— Милый, а ты что тут делаешь? — вдруг услышал со стороны входа голос Беатрис.
Даймонд повернул голову и заметил, как ее взгляд был прикован к украшению в его руке.
— Ты что-то хотела?
Беатрис подошла и коснулась подушечками пальцем драгоценных камней.
— Я помню это колье. Ты подарил его мисс Далкейт. Могу я взять его себе?
— Нет! — резко ответил Даймонд и отдернул руку.
— Но почему? Все равно оно ей не нужно.
— Я сказал нет!
— Так ты снова собираешься встретиться с ней, чтобы вернуть его! — сразу же сделала Беатрис свои выводы.
Даймонд уже начинал выходить из себя и с раздражением сказал:
— Не говори ерунды! Я не собираюсь ни с кем встречаться! — и запихнул колье обратно в коробочку.
— А вот мне ты никогда не делал таких дорогих подарков!
— Хорошо. Обещаю, что в скором времени ты получишь какое-нибудь украшение. Тебя удовлетворил мой ответ? Теперь ты сможешь спать спокойно? — по-прежнему отвечал он в недружелюбном тоне.
— Ты не смеешь так разговаривать со мной! — завопила она и как маленький ребенок взмахнула руками. — Я думала ты скучал по мне, ждал нашей встречи, а на самом деле ты наслаждался нашей разлукой! Ты больше не любишь меня!
Даймонду хотелось удрать подальше от невесты и ее визгливого голоса, но все таки сдержал себя и постарался успокоиться. К тому же следовало признать, что в последнем своем утверждении она оказалась чертовски права! И это не ее вина, что он любил другую.
— Беатрис, прости меня, я вел себя непозволительно грубо. Я не хотел обидеть тебя.
Она заглянула ему в глаза.
— Так ты всё ещё любишь меня?
Сделав над собой неимоверное усилие, Даймонд дал ответ.
— Люблю.
— А ты не хочешь поцеловать свою невесту после долгой разлуки?
Беатрис прильнула к нему, обхватила его шею руками, а затем закрыла глаза и приоткрыла рот, чтобы получить поцелуй. Даймонд наклонился и невинно чмокнул её в губы.
— Я имела ввиду совсем другой поцелуй, — разочаровано произнесла она и скривила рот.
Даймонд смотрел на нее со всей серьёзностью.
— Подобные поцелуи должны быть после свадьбы.
— Не думала, что ты такой пуританин! — и обиженно ударила его по плечу.
Даймонд отстранился от нее и чуть отошёл назад.
— Нам уже пора идти. Твои родители давно заждались нас в столовой, — и показал рукой на выход.
Беатрис недовольно хмыкнула, но все же развернулась и послушно направилась к открытой двери. В это же время он положил коробочку обратно в ящик, запер на ключ и отправился следом за невестой.
Ричард с Авророй сидели в столовой и негромко переговаривались. При виде молодой парочки, Аврора с нетерпением воскликнула:
— Ну наконец-то вы пришли! Скорее садитесь на свои места! Я должна вам многое рассказать!
Даймонд помог Беатрис опуститься на стул, а затем сел сам и сделал знак, чтобы подавали ужин.
Пока слуги разливали суп, Аврора принялась зачитывать отрывки из письма.
— Вы только послушайте что пишет Изабель! Это же невероятно! Так, где я это видела… А, вот! Читаю. «От своего родственника я унаследовала огромное богатство, обширные земли и высокий титул. Мои владения простираются далеко на север. Весь этот год я была занята обустройством замка, где и проживала этот год в свое удовольствие, не зная ни бедности, ни лишений, ни нужды." — Аврора многозначительно посмотрела на дочь. — Надеюсь, теперь Изабель соответствует необходимому статусу, чтобы присутствовать на твоей свадьбе?
Беатрис вся позеленела от злости.
— Вот именно, это моя свадьба и я не собираюсь приглашать на нее мисс Далкейт!
— Но почему?! — никак не могла понять Аврора упрямство дочери. — Она всегда была к тебе очень добра!
— Я так решила! И это мое последнее слово! Ох, как же я хочу поскорее выйти замуж и больше ни от кого не зависеть! — закатила глаза Беатрис.
Ее замечание вызвало недоумение на лицах всех сидящих за столом. Отцовский долг побудил Ричарда прямо здесь в столовой дать ей наставление:
— Если ты так считаешь, дочь моя, то боюсь, ты сильно заблуждаешься. После свадьбы твоя жизнь целиком и полностью будет подчинена воле мужа. Тебе придётся советоваться с ним по всем важным вопросам.
— Но Даймонд любит меня и не будет возражать против моих желаний. Ведь так, любимый?
Даймонд аж поперхнулся.
— Конечно, но если только твои желания пойдут на пользу нашей семье.
— Я же смогу сама решать, куда нам стоит или не стоит пойти, и кого приглашать на обед или ужин?
— В этом вопросе у тебя будет полная свобода.
Беатрис окинула родителей победоносным взглядом.