Выбрать главу

Elain zaskřípala zuby. Přála si, aby už byli v Caemlynu. Tam taky zamíří, jakmile toto všechno skončí. V Caemlynu na ni již dlouho čekaly její povinnosti. Musela jenom přesvědčit nejsilnější rody, že Lví trůn je její i přes dlouhou nepřítomnost, a taky zvládnout soupeřící rod nebo dva. Kdyby byla tam v době, kdy zmizela máti, žádné soupeře by neměla, ale dějiny Andoru říkaly, že touhle dobou již má. Nějak jí to připadalo snazší než tohle.

4

Klidné místo

Statek rodinky ležel v širokém údolí obklopeném třemi nízkými kopci. Bylo tady přes tucet velkých, bíle omítnutých budov s plochými střechami, které se ve slunci leskly. Napravo na svahu nejvyššího kopce stály čtyři velké stodoly, také s rovnou střechou, a jednou stranou se opíraly o příkrý sráz za sebou. Několik vysokých stromů, které ještě nepřišly o všechno listí, poskytovalo na dvoře trošku stínu. Na severu a na východě se do dálky táhly olivové háje, stromy rostly i na úbočích kopců. Statek působil dojmem pomalé, avšak usilovné činnosti, v dohledu bylo dobře sto osob, věnovaly se svým denním úkolům, ale nespěchaly.

Mohla to být klidně malá vesnice, až na to, že v dohledu nebyl jediný muž či dítě. Elain ani žádné nečekala. Tohle byla zastávka pro ženy z rodinky, když procházely Ebú Darem, aby jich ve městě nebylo příliš mnoho, ale zároveň to bylo tajné místo, stejně utajované jako sama rodinka. Úředně byl statek znám na dvě stě mil kolem jako útulek pro ženy, místo pro rozjímání a dočasné útočiště před světem, na pár dní, týden, občas i na delší dobu. Elain téměř cítila vážnost tohoto místa. Možná by i litovala, že sem přivedla vnější svět, nebýt toho, že přinášela také naději.

Když se za nakloněným kopcem objevili první koně, vyvolalo to mnohem menší rozruch, než čekala. Mnoho žen se zastavilo, aby se podívalo, ale to bylo vše. Zdejší ženy měly nejrůznější šaty - Elain zahlédla i lesk hedvábí - ale některé nosily koše, jiné vědra, další velké bílé rance špinavého prádla. Jedna držela v rukou za nohy párek svázaných kachen. Šlechtična, řemeslnice, selka a žebračka, tady přivítaly každou stejně, ale všechny během svého pobytu zde musely přiložit ruku k dílu. Aviendha položila Elain ruku na paži a ukázala na vrcholek jednoho kopce, který vypadal jako obrácený, na jedné straně promáčknutý trychtýř. Elain si zaclonila oči před sluncem a po chvíli zahlédla pohyb. Nebylo divu, že ženy nebyly překvapené. Hlídky nahoře dávno každého příchozího zpozorovaly.

Když se přiblížili k domům, vyšla jim vstříc jedna žena. Šaty měla ebúdarské, s hlubokým úzkým výstřihem, ale měla tmavou pleť, a spodničky jasných barev a tak krátké, že si je nemusela držet, aby se jí necouraly v prachu. Neměla ani svatební nůž. Pravidla rodinky sňatek zakazovala. Rodinka musela uchovat až příliš mnoho tajemství.

„To je Alise,“ zamumlala Reanne a zastavila mezi Nyneivou a Elain. „Je na řadě, aby statek vedla. Je velmi chytrá.“ Jako by ji to napadlo až teď, dodala ještě tišeji: „A nemá moc ráda hlupáky.“ Když se Alise přiblížila, Reanne se narovnala v sedle, jako by čekala vynesení ortelu.

Alise Elain připadala taková prostřední, ne jako někdo, kvůli komu by se měla mít Reanne na pozoru, i kdyby nebyla nejstarší šicího kroužku. Alise měla rovná záda a vypadala na střední léta, nebyla ani hubená, ani tlustá, vysoká ani malá, a v tmavohnědých vlasech svázaných do velmi praktického účesu stužkou měla pár šedých pramínků. Měla nezajímavý obličej, i když docela příjemný, takový prostřední, možná s trochu příliš dlouhou bradou. Když uviděla Reanne, zatvářila se poněkud překvapeně, pak se usmála. Ten úsměv všechno změnil. Neudělal ji krásnou, dokonce ani hezkou, ale Elain potěšil, uklidnil ji.

„Nečekala jsem tě... Reanne,“ řekla Alise a se jménem maličko zaváhala. Očividně si nebyla jistá, jestli má před Nyneivou, Elain a Aviendhou použít Reannin pravý titul. Při řeči si je rychle prohlédla. V hlase se jí ozýval tarabonský přízvuk. „Berowin přivezla zprávu o potížích ve městě, ale nemyslela jsem, že jsou tak zlé, abyste musely odjet. Kdo jsou tyto...“ Odmlčela se a vykulila oči, jak se podívala za ně.

Elain se ohlédla a málem vypustila z úst pár vybraných frází, které nasbírala na různých místech, nejnověji od Mata Cauthona.

Ne všem rozuměla, vlastně většině ne - nikdo jí nikdy nechtěl vysvětlit, co přesně znamenají - ale díky nim se jí vždycky ulevilo. Strážci si sundali barvoměnivé pláště a sestry si podle rozkazu nasadily kapuce prachoplášťů, avšak Careane si tu svou nestáhla dost hluboko. Kapuce prostě jen rámovala její bezvěký obličej. Ne každý by věděl, nač se dívá, ale každý, kdo pobýval ve Věži, to určitě musel poznat. Když se na ni Elain zamračila, Careane si kapuci stáhla hlouběji, ale škoda již byla napáchána.

Na statku byly i další bystré oči. „Aes Sedai!“ zavyla jedna žena tónem, jenž by odpovídal ohlášení konce světa. Možná to i byl konec jejího světa. Vřískot se šířil jako stepní požár a statek brzy vypadal jako rozkopnuté mraveniště. Některé ženy rovnou na místě omdlely, avšak většina zmateně pobíhala, ječela, házela na zem, co právě držela, vrážela do druhých, padala, škrábala se na nohy a hnala se dál. Kachny, slepice a krátkorohé kozy prchaly ženám z cesty, aby unikly pošlapání. Uprostřed toho všeho několik žen jenom zíralo s otevřenou pusou, očividně ty, které sem přišly najít útočiště, aniž by tušily něco o rodince, i když pár z nich se po chvíli taky rozběhlo, jak se jich zmocnil zmatek.

„Světlo!“ štěkla Nyneiva a trhla za svůj cop. „Některé z nich utíkají do olivových hájů! Zastavte je! Poslední, co chceme, je panika! Pošlete strážce! Honem, honem!“ Lan tázavě zvedl obočí, ale ona na něho mávla. „Honem! Než utečou všechny!“ S kývnutím, které začalo jako potřásání hlavou, pobodl Lan Mandarba do cvalu za ostatními muži a společně pak objeli šířící se chaos mezi budovami.

Elain ukázala Birgitte, že má jet za nimi. Souhlasila s Lanem. Teď už bylo trochu pozdě snažit se zastavit paniku a strážci na koních, pokoušející se sehnat vystrašené ženy, nejspíš ničemu nepomůžou. Ale nevěděla, jak by ještě mohla něco změnit, a nemělo smysl nechat je pobíhat po kraji. Určitě budou chtít slyšet zprávy, které s Nyneivou přivážely.

Alise neutíkala, dokonce sebou ani nešila. Lehce zbledla, ale potom na Reanne upřela přísný pohled. „Proč?“ vydechla. „Proč, Reanne? Neumím si představit, proč jsi to udělala! Daly ti úplatek? Nabídly imunitu? Nechají tě odejít, zatímco my zaplatíme cenu? Nejspíš mi to nedovolí, ale přísahám, že je požádám, aby mi dovolily tě vypeskovat. Ano, tebe! Pravidla se vztahují také na tebe, nejstarší! Jestliže najdu způsob, jak to dokázat, přísahám, že z toho nevyvázneš s úsměvem!“ Velmi přísný pohled. Přímo ocelový.

„Tak to není,“ vyhrkla Reanne, sesedla a pustila otěže. Uchopila Alisiny ruce do svých, třebaže se jí druhá žena snažila vytrhnout. „Nechtěla jsem, aby to takhle dopadlo. Ony to vědí, Alise. O rodince. Věž to vždycky věděla. Všechno. Skoro všechno. Jenže to není důležité.“ Alise zvedla obočí málem k vlasům, ale Reanne mluvila dál a dychtivě se na Alise dívala zpod velkého slamáku. „Můžeme se vrátit, Alise. Můžeme to znovu zkusit. Řekly, že můžeme.“ Budovy statku se zřejmě také vyprazdňovaly, ženy vybíhaly, aby zjistily, kvůli čemu je všechen ten zmatek, a pak se pokusily utéci mezi olivy. Křik z hájů prozrazoval, že strážci mají plné ruce práce, ale ne jaký v ní mají úspěch. Nejspíš se jim to moc nedařilo. Elain od Birgitte cítila rozčilení a podráždění. Reanne si prohlédla statek a povzdechla si. „Musíme je sehnat sem, Alise. Můžeme se vrátit.“