Выбрать главу

— Якщо ви не врятуєте нас якомога скоріш, то від нас нічого не залишиться.

— Потерпіть, любі мої, — порадив Чарівник і вийняв із чорного саквояжика сокирку.

— Що ви хочете нею робити? — спитав Капітан Біл.

— Це чарівна сокира, — відповів Чарівник. — Коли я накажу їй рубати, вона обрубає коріння з ваших ніг, і ви зможете добігти до плота, перш ніж воно відросте.

— Не треба! — злякано вигукнув моряк. — Не треба, чуєте? Це коріння все з нашої плоті, і наші тіла годують його, поки воно вростає в землю.

— Обрубати це коріння, — докинула Тротта, — це однаково, що обрубати пальці на руках і на ногах.

Чарівник сховав сокирку в чорний саквояжик і видобув звідти срібні щипці.

— Ростіть — ростіть — ростіть! — наказав він щипцям, і вони зразу почали рости, аж поки дотяглись від плота до бранців острова.

— Що ви знов хочете робити? — спитав Капітан Біл, з острахом дивлячись на щипці.

— Це чарівне знаряддя витягне вас із корінням і поставить на пліт, — відповів Чарівник.

— Не треба! — благально вигукнув моряк, здригнувшись. — Це ж буде страшенно боляче.

— Це буде так, наче рвати зуби — виривати нас із корінням, — додала Тротта.

— Змалійте! — наказав Чарівник щипцям, і вони зразу стали маленькі, а він укинув їх до чорного саквояжика.

— Боюся, друзі, що цього разу нам кінець, — гірко зітхнувши, мовив Капітан Біл.

— Будь ласка, скажіть Озмі, — попросила Тротта, — що ми попали в біду, намагаючись дістати для неї гарний подарунок на день народження. Тоді вона пробачить нам.

Зачарована Квітка гарна й дивовижна, але це тільки принада, щоб заманювати людей на цей жахливий острів, а потім нищити їх. Я певна, ви й без нас гарно відсвяткуєте Озмин день народження, і сподіваюсь, Дороті, що ніхто в Смарагдовому місті не забуде мене і нашого любого старенького Капітана Біла.

ДОРОТІ Й ДЖМІЛЬ

ороті тяжко зажурилась і насилу стримувала сльози.

— Більше нічого ви не можете придумати, Чарівнику? — спитала вона.

— Поки що нічого, — відповів він. — Але я думатиму доти… доти… ну, допоки з думання вийде якесь пуття.

Якусь часину вони мовчали.

Дороті й Чарівник — сидячи в задумі на плоту, а Тротта й Капітан Біл — сидячи в задумі на мухоморах і помалу меншаючи.

Раптом Дороті сказала:

— Чарівнику, а я щось придумала!

— Що ж ти придумала? — спитав той, зацікавлено дивлячись на дівчинку.

— Ви пам’ятаєте те чарівне слово, що обертає людей?

— Атож, — відповів Чарівник.

— Так оберніть Тротту й Капітана Біла на пташок або на джмелів, і вони зможуть полетіти на той берег. А як будуть уже там, ви зможете вернути їм їхню звичайну подобу!

— Ви можете це зробити, Чарівнику? — жалібно спитав Капітан Біл.

— Гадаю, що можу.

— І з корінням разом? — спитала Тропа.

— Ну, коріння ж тепер частина тебе, і коли тебе обернути на джмеля, то ти обернешся на нього вся й визволишся з цього жахливого острова.

— Чудово! Зробіть це! — закричав моряк.

Тоді Чарівник промовив повільно й виразно:

— Я хочу, щоб Тротта й Капітан Біл стали джмелями — пірзкщгл!

На щастя, він вимовив чарівне слово точно так, як треба, і вмить Тротта й Капітан Біл зникли з очей, а високо вгорі над тим місцем, де вони щойно сиділи, забриніли два джмелі.

— Ура! — в захваті закричала Дороті. — Врятовані!

— Певне, так, — сказав Чарівник, не менше зраділий.

Джмелі на мить зависли над плотом, а тоді полетіли через річку туди, де чекали Лев і Тигр. Чарівник ухопив весло й погнав туди ж плота так швидко, як тільки міг. Коли вони допливли, Дороті й Чарівник сплигнули на берег, і маленький чоловічок нетерпляче спитав:

— А де джмелі?

— Джмелі? — перепитав Лев, який весь той час куняв і не знав, що сталось на острові Чарів.

— Так, їх було два.

Одного з’їв я, а другого Лев-Боягуз.

— О ненечко! — жахнулась Дороті.

— Малувато було на сніданок, — зітхнув Тигр, — але ми більш нічого не змогли спіймати.

— Яке страхіття! — ридала Дороті, заламуючи руки в розпачі. — Ви з’їли Тротту й Капітана Біла!

Але в ту ж мить над головою в неї загуло і на плече їй сіли два джмелі.

— Це ми, — сказав їй у вухо тонесенький голосок. — Я Тротта, Дороті.

— А я Капітан Біл, — озвався другий джміль.

Дороті мало не зомліла з полегкості, а Чарівник, що стояв поряд, почувши тоненькі голоски, засміявся й сказав:

— Ви не єдині джмелі в цьому лісі, але я вам раджу не підлітати близько до Лева й Тигра, поки не вернетесь у попередню подобу.