Выбрать главу

Бром испустил вздох и, поднявшись, хлопнул себя по бедрам. Он взглянул на Рода своими усталыми старыми глазами.

- Если ты должен отправиться, значит, должен. Обет - это такое, чего не может отрицать ни один человек. Отправляйся к звездам, но помни, Род Беллоуглас, если ты когда-нибудь станешь искать себе пристанища, оно здесь!

* * *

Он повернулся и зашагал вниз по склону. Гвендайлон тихо сидела рядом, сжимая руку Рода.

- Скажи мне, - спросила она после некоторой паузы размышления, это только одна мечта отнимает тебя у меня?

- Да. О, да. - рука Рода стиснула ее ладонь. - Ты в своем роде забила во мне все остальные мечты.

Она повернулась, трепетно улыбаясь, на ресницах ее блестели слезы.

- Тогда, разве нельзя мне сопровождать тебя туда, дорогой?

Род сжал ей руку, у него перехватило дыхание.

- Я желал бы, чтобы ты могла, но ты завянешь и умрешь там, как вырванный с корнем цветок. Твое место здесь, где в тебе нуждаются. Мое место там. Вот так все просто.

- Нет, - она печально покачала головой. - Ты уезжаешь не из-за принадлежности к какому-либо месту, но из-за обета. Но, дорогой...

Она повернулась, теперь слезы лились ручьем.

- Разве мои обеты не столь же сильны, как твоя мечта?

- Послушай, - крепясь произнес он. - Постарайся понять. Человек должен иметь свою мечту. В этом-то и заключается разница между человеком и животным. И человек, утративший свою мечту - нечто меньшее, чем мужчина, и не стоит никакой женщины. Как бы я мог посметь претендовать на тебя, не будь я мужчиной!

- 217

Человек должен доказать свою значимость самому себе, прежде чем он может претендовать на женщину, а мечта - это и есть то доказательство. Покуда он трудится ради нее, он имеет право на возлюбленную, потому что он чего-то стоит. Я мог бы остаться здесь и быть очень-очень счастливым с тобой, но в глубине души я бы знал, что не заслуживаю тебя. Потому что я был бы трутнем, самцом без всякой цели. Как бы я мог стать отцом детей, если бы знал, что их мать намного ценней для мира, чем я?

- Тогда ты был бы тем, кто завянет и умрет? - прошептала она.

Род кивнул.

- Но обет, милорд, не только мой. Разве добавленных к нему обетов Большого Тома и старого герцога Логайра недостаточно, чтобы перевесить обет звезд?

Род неподвижно сидел, ничего не говоря.

- Они велели тебе сохранить этот народ, - тихо произнесла она. - А что с ними станет, милорд, если те дьяволы из завтрашнего дня снова явятся к нам? Они наверняка так и сделают, если их ненависть столь глубока, как ты говоришь.

Род искренне кивнул.

- И что же тогда будет с мечтой, милорд? - прошептала она.

С минуту Род оставался неподвижен.

- Векс, - тихо позвал он.

- Да, Род.

- Векс, отправь мою отставку.

- Твою, что?

- Отставку, - отрезал Род. - И поспеши с этим.

- Но, Род, твой долг... честь твоего дома...

- Да подавись ты ею! Советники могут вернуться, даже если мы разнесем вдребезги их машины времени. Они сделали это один раз, сделают и второй. Отправляй!

Векс послушно пробибикал звездам.

Затем голова Рода поникла.

- Милорд? - выдохнула Гвендайлон.

Род слабо поднял руку.

- Со мной все в порядке, я правильно поступил, и это сделает меня счастливейшим человеком, потому что впервые в своей жизни я буду действовать сам по себе. И в этом-то все и дело. Я отрезал себя от своих, они больше не стоят за моей спиной - дом, Большой Брат, следящий за мной...

- У тебя есть дом здесь, милорд, - тихо произнесла девушка.

- Я знаю, знаю. И через некоторое время это пройдет, и я буду счастливее, чем когда-либо. Но сейчас...

Он посмотрел н нее, слабо улыбнувшись.

- Со мной все будет в порядке.

- Род, - прошептал Векс.

Род поднял голову.

- Да.

- Они ответили.

Род напрягся.

- Прочти.

- "Доклад принят. Просьба прислать координаты для проверочной встречи".

Род кивнул, губы его сжались в горькой усмешке.

- Продолжай.

- "Просим вас передумать насчет отставки. Примите постоянное задание по охране планеты Грамрай от дальнейшей инфильтрации подрывной деятельности".

- 218

Род выпрямился, непонимающе уставился в пространство.

- Что?

- Они хотели бы сделать выбранное тобой положение официальным, ответил робот.

- Что такое, милорд?

- Они хотят, чтобы я остался, - ответил он.

Затем Морган повернулся к ней, жизнь сменила ошеломленное выражение на его лице.

- Они хотят, чтобы я остался!

- Где остался, милорд? - спросила Гвен, улавливая первые слезы.

- Остался здесь! - проревел он, вскакивая на ноги и широко взмахивая рукой, чтобы включить всю планету. - Здесь, на Грамрае! Агентом! Гвен, я свободен! Я дома!

Он упал на колени, повернувшись к ней лицом, вцепившись руками в ее

- Я люблю тебя! - прокричал он. - Выходи за меня замуж!

- Отныне и навеки, милорд! - воскликнула она, сжимая его лицо меж ладоней и проливая слезы.

Он сграбастал было ее, но она сдержала его, приложив ладонь к губам Рода.

- Нет, милорд. Только чародей может поцеловать ведьму.

- Ладно, чародей я, чародей! Только поцелуй меня, а?

Она приникла к его губам.

Род ухмыляясь сцепил руки у нее на пояснице.

- Гвен, - прошептал он, - так это правда, что говорят о сельских девушках?

- Да, милорд, - она опустила глаза и принялась расстегивать ему камзол. - Теперь ты от меня никогда не избавишься.

К О Н Е Ц

П Е Р В О Й К Н И Г И

Т Р И Л О Г И И

- 219

ПРИМЕЧАНИЯ

(1) букв. перевод с англ. "мясоеды". Так именовались гвардейцы-йомены,

пешие королевские телохранители (прим. перев.)

(2) в оригинале - SCENT, здесь - "вынюхивать" (англ.). SCENT - сокр. от

английского выражения, буквально означающего: Общество Обращения

Нарождающихся Тоталитаризмов (прим.перев.)

(3) пест - насекомое, против которых применяются пестициды, в том числе

и ДДТ (прим.перев.)

(4) - здесь: что-то вроде профсоюза ведьм и чародеев.

(5) - здесь игра слов англ. "тлир" означает "труба" и "козырь".

(прим.перев.)

(6) дюрер (англ.) - закаленный металл. (прим. переводчика).

(7) Разновидность эльфов - богатый эльф-сапожник.