Векс лежал совершенно неподвижно, что было на него не похоже. Застыл он в напряженной позе. Все суставы заклинило. Такое с ним бывало, когда его схватывал очередной припадок. Род не мог винить робота: он и сам бы после такого путешествия мог заполучить полный паралич, выйти из которого ему удалось бы только при помощи какого-нибудь крепкого напитка — виски, к примеру…
Род подсунул руку под луку седла и нащупал кнопку перезагрузки.
Черный конь вытянул закоченевшие ноги, медленно пошевелился, поднял величественную голову, открыл глаза — огромные, карие, с поволокой. В который раз Род поразился тому, что эти глаза и в самом деле были, как о том говорил пункт инструкции, пластиковые.
Векс медленно повернул голову. Вид у него был настолько озадаченный, насколько это возможно для металлического коня, покрытого синтетической шкурой. Наконец он отважился обратиться к Роду:
— У-у бед-дя ззлудджилзя… брибадок, Ррррроддд?
— Припадок? Да что ты! Конечно нет! Просто ты решил, что тебе срочно необходима смазка, ну, вот ты и занырнул в ближайшую мастерскую.
Род тактично умолчал о том, каким именно образом Векс, как он выразился, «занырнул».
— Я… бодвел дебя… в бобенд… в бобенд…
Рода тронуло то, какое искреннее сожаление звучало в голосе робота, коверкавшего слова после пережитого припадка.
— Ты сделал все, что мог,— поспешно заверил он товарища.— Ты ведь мне уже пять, а то и шесть раз жизнь спасал, так что я не в обиде на тебя за те случаи, когда тебе это не удавалось.
Он потрепал холку Векса.
Робот на миг опустил голову, поднялся на ноги, ударил копытами о камень. Ноздри его расширились, и у Рода мелькнула догадка: быть может, и радар заработал!
— Мы находимззя вв больжжом ззале,— пробормотал робот. На счастье, он всегда быстро приходил в себя после припадков.— Пол и стены каменные, на стенах висят занавеси из серого бархата, посередине зала в углублении горит огонь. Он заключен в конструкцию из металлических прутьев, имеющую форму четырехгранной пирамиды. Металл представляет собой сплав железа с никелем и вольфрамом, процентное содержание которых составляет…
— Не стоит углубляться,— поспешно прервал его Род.— Общую мысль я уловил.— Он неожиданно нахмурился, отвернулся и задумался,— И еще у меня такая мысль, что моя жена, быть может, не погибла. Если бы это было так, здесь лежало бы ее тело. Значит, ее похитили?
— Я очень сожалею…
— «Но имеющихся данных недостаточно для…» — процитировал Род извечную фразу, которую Векс произносил в подобных случаях.— Да, да. Ладно. Но как нам найти ее?
— Я очень сожалею…
— Хватит. Я должен найти ее. — Род стукнул себя кулаком по лбу,— Где она?
— В соседней комнате,— прозвучал в ответ глубокий, гулкий голос,— Она цела и невредима, заверяю тебя. Агата также там.
У очага стоял высокий старик с длинными седыми волосами, струившимися по плечам, и длинной белой бородой до груди, в длинном темно-синем монашеском балахоне с отброшенным на спину клобуком. Балахон был испещрен серебряными знаками зодиака. Он стоял, согнув руки в локтях и подняв их. Широкие рукава ниспадали плавными складками. Веки старика под белыми сугробами бровей были подернуты сеточками тонких морщинок, но сами глаза были ясными и добрыми, теплыми. Прямой и широкоплечий, он стоял у огня и пристально смотрел в глаза Роду, словно искал там что-то.
— Кто бы вы ни были,— медленно проговорил Род,— я благодарю вас за то, что вы выручили меня из беды и хотя бы случайно спасли мне жизнь. Видимо, я должен благодарить вас и за спасение моей жены, и я благодарю вас за это — еще более глубоко. Я в долгу перед вами.
Старик едва заметно улыбнулся:
— Ты мне ничего не должен, господин Гэллоугласс. Никто мне ничего не должен.
— А вы,— нараспев произнес Род,— ничего не должны никому. Да?
Старик еле заметно кивнул.
Род прикусил губу изнутри, немного подумал и сказал:
— Вы — Гален. А это Темная башня.
Старик снова кивнул.
Род тоже кивнул и снова прикусил губу.
— Но как же это вышло, что вы спасли меня? Я так думал, что вас совершенно не интересует внешний мир.
Гален пожал плечами:
— Выдалась свободная минутка.
— Итак,— глубокомысленно изрек Род,— вы спасли двух ведьм, моего коня и мою скромную персону только ради того, чтобы убить время.
— Ты догадлив,— отозвался Гален, пряча в густой бороде улыбку.— В тот миг я не был занят срочными опытами.