- Какие последствия вызывают эти штучки, отец? - Род поднял взгляд, боясь ответа.
Священник печально вздохнул: - Эпилепсию, ревматизм, выскочивший диск, паралич, в общем последствия, какие вызывает болезнь, насланная эльфами.
- В самом деле? - Род почувствовал, как ноги у него сделались ватными. - Вот это да, жаль, что ему пришлось так внезапно ускакать.
- Да, я думал об этом, - нахмурился священник. - Кого он преследовал?
Род покачал головой. - Провалиться мне на этом месте, если я знаю, отец. Мне известно лишь, что я желал ему последовать с обрыва за одним из собственных блуждающих огоньков, и он последовал.
- Гм... - Лицо отца Ала мгновенно стало спокойным. - Еще один доказательство.
Род нахмурился, а затем навел на священника указательный палец. - Вы что - то подозреваете.
- Ну, да, - вздохнул священник, - но -вы же знаете как глупо преждевременно оглашать догадку.
- Да, Роду следовало знать - Векс ему очень часто твердил об этом. Ладно, отец - не разглашайте. Просто я теперь буду очень осторожен с тем, чего желаю.
- Да, - мрачно кивнул священник. - Я б на вашем месте именно так и поступил.
ГЛАВА 19
Зазвучало тихое позванивание. Вся группа застыла.
Позванивание сменили камышовые дудочки, а флейта усилилась.
Род повернулся к Гвен. - По-моему, мы не одни.
- Крестная! - воскликнул Элидор.
Они увидели, как он бросился по траве к массивной женщине под пологом из светляков. Элидор прыгнул ей на колени с раскрытыми объятиями, и она привлекла его к себе, прижимая к своей более чем обильной груди, прижалась щекой к его макушке и тихо напевала.
- Не чувствуешь себя лишней? - спросил Род.
- Я рада испытывать такое чувство, - подтвердила Гвен. - У нас здесь есть кое - какое дело, идем, милорд. - Она взяла детей за руку и прошла вперед.
Род вздохнул и опираясь на плечо Магнуса, похромал за ней, в то время как отец Ал остался на месте.
Гвен сделала реверанс, Корделия скопировала ее. Мальчики поклонились, а Род нагнулся насколько смог.
Великая герцогиня заметила: - У вас сильная боль, Верховный Чародей?
Удивленный Элидор поднял голову.
- Не тот Верховный Чародей, - заверил его Род. - Ничего, мне уже приходились такое испытывать, Ваша Светлость, когда я впервые
224
отправился покататься верхом на коне. Это ненадолго, не так ли?
- Да, это лишь раздражение кожи, - успокоила она. - Поверьте мне, страдание вполне терпимо. Но как я и знала, несмотря на боль, вы спасли его.
- Рад, что хоть кто - то это знал. Теперь он у вас в безопасности, поэтому, мы, с вашего позволения, отправимся своей дорогой. Идемте, дети.
Пораженная Великая герцогиня подняла голову.
- Разве вы не возьмете его к лорду Керну?
Гвен схватила Рода за рукав. - Разумеется, если вы того желаете...
- Э, Гвен...
- ...и все же, разве юный король не будет в большей безопасности у крестной матери? - закончила Гвен.
Великая герцогиня печально улыбнулась. Да, верно, но он не умрет среди смертных - в нем нуждаются обе стороны. Его зовет долг.
Элидор прильнул к ней, уткнувшись лицом в грудь.
- Нет, мой цыпленочек, - ласково проворковала она. - Ты знаешь, что я говорю правильно. Я охотней держала бы тебя всю жизнь рядом с собой, но тогда я поступила бы плохо по отношению к моим старым- друзьям, твоим родителям, королю и королеве, которые попросили меня присмотреть за тем, чтобы из тебя вырос король. И народу твоей страны нужно, чтобы ты вырос. И в конечном счете я бы поступила плохо по отношению к тебе, так как нарушила твою судьбу. Полно цыпленочек, подтянись, сядь прямо и придай себе королевскую осанку.
Мальчик медленно выпрямился, шмыгая носом. Он уныло посмотрел на нее, но она нежно ущипнула его за щеку, печально улыбаясь. Он невольно улыбнулся, усевшись потверже. А затем повернулся лицом к Гэллоугласам, вытянулся, подняв подбородок, и снова стал принцем.
- Понимаете, он должен быть королем людей, - тихо пояснила герцогиня, - и, следовательно, должен узнать, каковы люди, и не только из написанных слов. Он долен жить и расти среди них, среди плохих и хороших, чтобы, когда станет королем, распознавать тех и других, знать, как управлять ими.
Гвен печально кивнула. - Следовательно, вы не можете держать его здесь, спрятать от бедствий сих времен. Но разве вы не могли, по крайней мере, проводить его к лорду Керну?
Великая герцогиня вздохнула. - Проводила бы, если б могла; но знайте о нас, эльфейцах следующее: мы прикованы к своим земным местам обитания. Некоторые средь нас, вроде меня, могут притязать на владения шириной в несколько миль, и свободно передвигаться в их пределах; но немногие из нас способны переместиться, куда пожелают, и ни одному из них я бы не доверила этого мальчика или того, кто мне небезразличен.
- Но нам вы доверитесь. - Род заранее знал ее ответ.
Великая герцогиня кивнула. Гвен умоляюще посмотрела на него.
- А, ладно, - хлопнул в ладоши Род. - Все равно присмотр за детьми в основном твоя забота. Разумеется, Ваша Светлость, мы возьмем его с собой.
Дети радостно закричали.
Элидор выглядел удивленным, а затем робко улыбнулся.
Магнус выбежал вперед, схватил Элидора за руку, сорвал с колен Великой герцогини. - Мы будем не спускать с тебя глаз, братишка! Запомни, на сей раз - от меня ни на шаг!
- Я буду рядом, - пообещал Элидор.
- Не дальше, чем мои. - Гвен привлекла его к себе.
- Конечно, - сказал Род, - нужно, чтобы кто-то показал нам дорогу.
- Элидор вам покажет. Великая герцогиня крепко сжала руки, и ее улыбка казалась напряженной.
- Он выучил наизусть все карты и знает очертания каждого проселка и тропинки э своей стране.
- Это поможет, - с сомнением протянул Род, - но холмы и озера не совсем точно обозначены на картах. Лучше б иметь с собой проводника.
Великая герцогиня отрицательно покачала головой. - Как я вам говорила, эльфейцы не могут покидать свои земли или воды.
- Тогда скажите нам, - попросила Гвен, - что мы должны сделать, чтобы доставить его в целости к лорду Керну?
Великая герцогиня кивнула, глаза у нее засветились:
- Вы должны избавить башню Гонкрома от Красной Шапки.
ГЛАВА 20
- Я не понимаю, какое имеет отношение безопасность прохода к лорду Керну к изгнанию какого- то там фейри, - прокричал Род.