Выбрать главу

Это, добрый сэр, должен знать не я, а они. — Каз указал в сторону приближающегося воинства.

Стены города казались уже грозными, а не прекрасными. Каменные башни бросали на путешественников коварные тени. С кораблей и прочих укрытий доносились голоса моряков и купцов.

Наконец отряд развернулся, полумесяцем охватив пришельцев: Предводитель шагнул вперед, сдвинул на затылок шлем мохнатой мускулистой лапой и с любопытством уставился на них. В дополнение к кольчуге, шлему, стальным пластинкам, защищающим самые уязвимые места, широкий хвост его был прикрыт толстым железным диском, из которого торчали острые шипы — в ближнем бою это оружие наверняка производило сокрушительный эффект.

— Ну и сто мы имеем? — присюсюкнул он. — Двух гигантов, задиристую с виду самку, — Талея сплюнула, — зулика-выдра, усастого индюка и позилого дзентльмена, происходяссего из рептилий.

— Достопочтенный сэр. — Каз поклонился. — Мы прибыли из низовий по делу, исключительно важному не только для Поластринду, но и для всего мира.

— Осень интересно. А кого вы представляете?

— В основном себя самих и великого волшебника Клотагорба. — Кролик махнул в сторону теряющего терпение чародея. — Он располагает важной для существования города информацией, с которой намеревается как можно скорее ознакомить Городской Совет.

Бобер тем временем небрежно помахивал шипастой булавой, уродливой и самого злодейского вида, нимало не заботясь о том, куда может она угодить.

— Все это превосходно. Только вы не зители этого графства и не здесние горозане. Во всяком слусае, я могу так полагать, пока вы не предъявите мне удостоверение лисьности.

— Удостоверение личности?

— Каздый, зивуссий в графстве и городе Поластринду, имеет удостоверение лисьности.

— Поскольку, как мы уже говорили, мы не принадлежим к числу местных жителей, у нас их нет, — проговорил возмущенный Джон-Том.

— Но вы мозете полусить их, — сообщил бобер. — У нас бывает много гостей. И у всех есть удостоверения лисьности с круглой песятью. Стобы попасть в город, нузно обратиться за удостоверением лисьности и полусить его. — Он улыбнулся, блеснув огромными зубами. — Я охотно обеспесю вас ими.

Джон-Том чуть расслабился.

— Нам семь — и все с песятью.

— Сутить изволите, рослый селовек. Раз вы наделены таким сювством юмора, все это обойдется васему отряду всего лись... — бобер погрузился в безмолвные вычисления, — в семь сотен серебряных монет.

— Семь сотен!.. — Клотагорб взорвался. — Вот это грабеж! Наглый грабеж! Я оскорблен! Я, великий и мудрый Клотагорб, не испытывал подобной ярости сотню лет!

— Я полагаю, — заявил сохраняющий спокойствие Каз, — что наш предводитель не испытывает желания вносить подобную плату. Извести о нашем прибытии городское начальство, и я не сомневаюсь, что когда они узнают о причинах...

— Они не станут нисего слусать, — перебил его бобер, — пока вы не заплатите. И если вы не заплатите, никто не станет интересоваться тем, сьто было нузно этим покойникам. — Он вновь ухмыльнулся. Какая-то темно-бурая жидкость оставила пятна на огромных зубах его. — На деле, конесьно, за удостоверение лисьности взимается восемьдесят серебряных монет с носа, только мне с моими солдатами тозе надо зарабатывать на зизнь... Солдату платят скудно.

В рядах позади него послышался сердитый ропот.

— Сомневаюсь, — заметил бобер. Десять отошедших ранее солдат придвинулись поближе к путешественникам, перекрывая им дорогу. — Я соверсенно не хосю, стобы вы просто переели к другим воротам.

Флор шепотом спросила Маджа:

— Неужели все ваши города столь же гостеприимны?

Мадж пожал плечами.

— Где богатство, любашка, там и порок. А че, они тут, в Поластринду, богатенькие. — И он нервно поглядел в сторону солдат.

Некоторые из них уже держались за рукоятки мечей и дубинок, явно предвкушая близкую разминку. На вид все цвели здоровьем, сытостью, хотя и не отличались особенной чистотой.

— Эй, ваше чародейство, а не лучше ли заплатить? Этим головорезам что кровушку пустить, что воды попить. Еще чуток подождем — и выбирать уже будет не из чего.

— Я не стану платить. — Клотагорб высокомерно поправил очки. — К тому же я не могу вспомнить это дурацкое заклинание насчет серебра.

— Ах, не будете платить? — Бобер направился к Клотагорбу и остановился прямо напротив него. — Ты, знасит, великий волсебник, а? Посмотрим, какой из тебя еяродей! — И, крутанув булавой, он хлопнул Клотагорба по клюву.