— Дай-ка, кореш, я из него выколочу правду.
Сквилл, разминая пальцы, нетерпеливо шагнул вперед.
Купец съежился. Банкан схватил выдра за плечо.
— Я думаю, он уже достаточно напуган.
— О да. — Мангуст облегченно улыбнулся. — Я напуган до полусмерти, а значит, никто с меня не взыщет, если я расскажу вам, что произошло.
— С Нииной что-то случилось?
Тревога Банкана удвоилась.
Продавец водил пальцем по соуснику.
— Ей предложили провести некоторое время в гостях у влиятельной персоны.
Человек и выдр переглянулись.
— У какой еще персоны? — спросил Банкан.
— У барона Кольяка Красвина.
— Впервые слышу эту кликуху. — Сквилл с отвращением фыркнул. — С другой стороны, до нынешнего утра я и о Камриоке клепаной не знал.
— Барон Красвин? — напряженно переспросил Банкан. — Кто такой?
— Местный житель благородного происхождения, но неблагородной репутации, обладающий вдобавок внушительным состоянием, — сообщил мангуст. — Умоляю, не мучьте меня больше!
— Ладно, ладно, — нетерпеливо сказал Банкан. — Продолжайте.
— К западу от города, на порядочном расстоянии, находится укрепленное поместье, и там он живет в окружении многочисленных слуг и вооруженных домочадцев. И наша юрисдикция на него не распространяется. Я больше не могу терпеть эту боль! — добавил мангуст, пожалуй, слишком спокойно для сознающегося под пытками.
— Но почему Ниина пошла с этим педиком? — поинтересовался Сквилл.
Медник деликатно кашлянул.
— Вообще-то в Камриоке барона недолюбливают. Он виртуозно владеет и саблей, и рапирой и убил на дуэлях несколько противников. Многие находят его присутствие в Полукруге Нотаблей неуместным и неприятным. С другой стороны, он отпрыск знатного семейства, и у него есть деньги. Трудно игнорировать такое сочетание.
— Послушать тебя, так он настоящий царек, — пробормотал Банкан. — Что он собирается сделать с сестрой моего друга?
Мангуст участливо поглядел на Сквилла.
— А, так она ваша сестра? Это весьма прискорбно.
Впервые Сквилл изобразил нечто вроде озабоченности.
— Шеф, ты это к чему?
— Помимо того, что барон Красвин — превосходный боец, влиятельный и богатый помещик, он еще и выходец из племени норок.
— Норк? — Сквилл заморгал. — Но при чем тут... А-а, зараза! Значит, норк?
Банкан посмотрел на друга и нахмурился.
— Кажется, я что-то пропустил?
— Чувак, а ты, в натуре, не прогуливал уроки племенной классификации? — рявкнул в ответ Сквилл. — У нас, у выдр, кое в чем отменный аппетит, это ни для кого не тайна.
— Это ты о рыбе?
— Банкан, я щас не про жратву толкую. Выдры обожают плавать и играть. Люди — не дураки поспорить. Волков хлебом не корми, только дай спеть хором. Рогатому скоту по нраву стоять день-деньской и сплетничать, а кони любят тягать груз. И никто с этим поделать ничего не может. Потому — натура. Естественный порядок вещей. А норки предпочитают... Скажем так: по сравнению со средним норком наш Мадж — монах.
— Ох ты! Вот черт!
Сквилл мрачно кивнул.
— Сказать по правде, никогда не считал сеструху сексапильной. Кабы ты меня про нее спросил, я б ответил: чучело чучелом. Но я ей все-таки братан, а с чужой точки зрения она, можа, и годится кой на че...
— Сударь, ее внешность значения не имеет, — перебил мангуст. — Когда самка, угодившая на глаза барону, отклоняет его притязания, для Красвина победа над ней становится делом чести. Скажите, ваша сестра способна на дерзкий отпор?
— Да хоть ножиком пырнет, ежели понадобится, — с готовностью подтвердил Сквилл.
— Так вы утверждаете, что видели, как барон Красвин предложил Ниине свидание, или интимную близость, или что-то подобное? — уточнил юноша.
— Ничего такого я не утверждал! И перестаньте делать мне больно!
— Рассказывайте, — велел Банкан. — Мы теряем время. Что вы видели?
— Умоляю, — прошипел торговец. — Я должен притворяться, иначе до помощников барона дойдет слух, что я помог вам добровольно.
— Хорошо, хорошо. Я вас на куски режу, разве не чувствуете? Но все-таки постарайтесь рассказывать быстрее.
— Именно так все и было. Барон появился в сопровождении множества вооруженных слуг. Я сидел вот здесь, на этом самом месте, и следил за развитием конфликта. И имел возможность лицезреть, как ваша молодая самка не только категорически отвергла приглашение, но и рассмеялась барону в лицо.
— Ого-го! — пробормотал Сквилл.
— И хотя я с ней не знаком, в тот момент я за нее испугался, — признался мангуст. — Но вмешаться, разумеется, не мог.
— Разумеется, — сухо подтвердил Банкан.
— Барон Красвин — не из тех норок, которые позволяют девице из родственного племени смеяться над собой. Особенно на людях. Он очень бережет свою репутацию. Я сразу понял: такое оскорбление он не простит. Поэтому решил досмотреть до конца. Ваша сестра, — повернулся он к Сквиллу, — пошла вдоль вот этого ряда загонов. Вон туда, к общественной уборной. Когда она собралась войти, я увидел, как трое слуг барона набросились на нее и осыпали ударами дубинок. Она яростно отбивалась, но, застигнутая врасплох, вскоре была побеждена. Ее, потерявшую сознание, поместили в холщовый мешок и унесли. Уверен, в поместье барона.
— И вы не вмешались и не позвали на помощь, — угрюмо констатировал Банкан.
Мангуст сохранял невозмутимость.
— Меня бы прикончили без малейших колебаний. И успели бы скрыться задолго до появления полиции. К тому же дворян нечасто привлекают к суду за их шалости.
— Да ладно тебе, кореш, не дави на него, — неожиданно вступился за медника Сквилл. — Он прав, своя рубашка завсегда ближе к телу.
— Вы думаете, ее отнесли в дом Красвина? — прорычал Банкан. — А ну, рассказывайте, как туда добраться!
— Если перестанете меня бить, расскажу.
— Вот так-то лучше.
— Может быть, вы найдете способ договориться с бароном, выкупить ее. Деньги он любит не меньше, чем...
— Мы поняли, — перебил Банкан.
Мангуст кивнул.
— Но если у вас возникли наивные мысли о насильственном вызволении, советую выбросить их из головы.
— Это почему же?
— Потому что логово барона, где он купается в варварской роскоши, неприступно. Я бы не назвал его классическим замком, но, чтобы преодолеть стены, необходима маленькая армия. Я своими глазами видел эту резиденцию и уверяю: вы не пройдете дальше крепостных ворот.
— Шеф, так ведь мы и есть маленькая армия. — Сквилл ткнул себя в грудь большим пальцем. — И у нас в загашнике уникальное оружие.
«Ой ли? — подумал Банкан. — Будет ли толк от чаропесен без Ниины?» Перспективы вовсе не выглядели радужными.
— Не волнуйся. — Юноша обнял друга за плечи, и они отправились поделиться новостью с Граджелутом. — Мы ее вызволим.
— Да я, чувак, не за нее тревожусь. Мне этого хмыря жалко, Красвина. Он ведь еще не допер, в че вляпался.
— Но и не будем слишком беспечными, — посоветовал Банкан. — Ниина в серьезной беде.
— Можа быть, можа быть. С другой стороны, ежели мы ее там оставим, она, глядишь, преспокойненько дождется нашего возвращения. Мы и обернемся быстрее, и, спорить готов, она жирок тут нагуляет, чего не скажешь о нас.
Банкан отвесил выдру затрещину. Сквилл, поправив кепи, озадаченно посмотрел на друга.
— Ты че, офигел? За че?
— Ты прекрасно знаешь, за че. Ниина — твоя родная сестра, твоя двойняшка.
— Ну, и че с того?
У Банкана грозно понизился голос:
— Неужели до тебя не доходит? Когда барон с ней позабавится, он, возможно, не захочет ее содержать или отпускать, а попросту убьет. Ведь она над ним посмеялась, забыл? По словам того мангуста, Красвин способен на любую пакость. Окажись ты на месте сестры, небось по-другому запел бы.
— Ладно, чувак, ладно. — Сквилл поднял лапы. — Мы ее спасем или головы сложим, как и полагается смелым дуракам. Только, спорим, наш ухарь-купец потребует отсрочки от призыва.
И верно, как только Граджелут узнал подробности похищения Ниины, он наотрез отказался участвовать в ее спасении. Он перепугался даже почище мангуста.