Выбрать главу

– Мое имя – Трок, я – Главный Вождь Рода Леопарда и командующий севера в войсках царя Апепи. У тебя есть для меня знак, Чародей?

Таита разжал правую руку и показал ему верхнюю половину крошечной дарственной статуи бога Сеуета, изготовленную из синего глазурованного фарфора. Трок бегло осмотрел ее, достал из мешочка на портупее другой фарфоровый фрагмент и соединил обе части вместе. Сломанные края точно сошлись, и он удовлетворенно проворчал:

– Пойдем со мной, чародей.

Трок шел в сгущающейся ночи, Таита рядом с ним. Они в тишине поднялись на холм и в звездном свете сели на корточки лицом друг к другу. Трок зажал ножны между коленями и держался за рукоятку своего тяжелого серповидного меча. Скорее по привычке, чем из подозрительности Таита подумал, что военный вождь – человек, с которым следует считаться.

– Ты принес мне новости с юга, – сказал Трок, скорее утверждая, чем спрашивая.

– Мой господин, вы слышали о смерти фараона Тамоса?

– Мы узнали о смерти фиванского претендента от захваченных пленных, когда взяли город Абнуб. – Трок был осторожен, чтобы словом или предположением не признать власть египетского фараона. Для гиксосов единственным правителем в обоих этих царствах был Апепи. – Мы слышали также, что сейчас на трон Верхнего Египта претендует ребенок.

– Фараону Неферу Сети всего четырнадцать лет, – подтвердил Таита, не менее осторожно, желая своим ответом подчеркнуть титул фараона. – До его совершеннолетия еще несколько лет. До тех пор господин Наг будет его регентом.

Трок внезапно с интересом наклонился вперед.

Таита про себя улыбнулся. Гиксосская разведка действительно работала скверно, если они не знали о делах Верхнего Царства даже этого. Затем ему вспомнилась кампания, которую как раз перед смертью царя они с фараоном Тамосом провели против гиксосских шпионов и информаторов в Фивах. Тогда выявили и арестовали более пятидесяти лазутчиков. После допроса под пыткой всех их казнили. Таита почувствовал самодовольство, убедившись, что они перекрыли поток сведений к врагу.

– Следовательно, вы прибыли к нам по велению регента юга. – Таита заметил странное выражение торжества на лице у Трока, когда тот спросил:

– Какое сообщение вы принесли мне от Нага?

– Господин Наг хочет, чтобы я донес его предложение непосредственно Апепи, – уклонился от ответа Таита. Он не хотел дать Троку больше информации, чем было необходимо.

Трок немедленно обиделся.

– Наг – мой двоюродный брат, – сказал он холодно. – Он не станет возражать против того, чтобы я услышал какое бы то ни было из посланных им слов.

Таита так хорошо владел собой, что не выказал ни малейшего удивления, хотя Трок допустил большую оплошность. Его подозрения по поводу происхождения регента подтвердились, но голос не дрогнул, когда он ответил:

– Да, мой господин, я знаю это. Однако есть то, что я должен сказать именно Апепи.

– Вы недооцениваете меня, Маг. Я пользуюсь полным доверием вашего регента. – Голос Трока звучал резко от досады. – Мне прекрасно известно, что вы прибыли предложить Апепи перемирие и договориться с ним о длительном мире.

– Я больше ничего не могу вам сказать, мой господин. – «Этот Трок, может, и воин, но он никакой не заговорщик», – подумал Таита, однако его голос и манера не изменились, когда он добавил: – Я могу передать мое сообщение только Вождю Пастухов, Апепи. – Так гиксосского правителя называли в Верхнем Египте. – Вы можете отвести меня к нему?

– Как пожелаете, Чародей. Держите рот на замке, если угодно, хотя в этом нет никакого смысла. – Трок сердито поднялся. – Царь Апепи – в Бубасти. Мы отправимся туда немедленно.

В напряженной тишине они возвратились к подземному храму, где Таита подозвал к себе Гила и сержанта телохранителей.

– Вы поработали на славу, – сказал он им, – но теперь вам следует вернуться в Фивы так же тайно, как вы прибыли сюда.

– Вы вернетесь с нами? – спросил Гил с тревогой. Было ясно, что он чувствовал себя ответственным за старика.

– Нет. – Таита покачал головой. – Я остаюсь. Когда будете докладывать регенту, скажите ему, что я отправился на встречу с Апепи.

В тусклом светом масляных ламп лошадей привязали к колесницам, и через короткое время они были готовы ехать. Гил принес кожаные переметные сумы Таиты и подал ему. Затем с уважением сказал:

– Это была великая честь – ехать с вами, мой господин. Когда я был ребенком, отец рассказывал мне много раз о ваших приключениях. Он ехал в вашем отряде в Асьюте. Был старшим командиром левого крыла.