Выбрать главу

Как будто свет сошёлся на нем клином…

— Я здесь не для этого, — отмахнулась я. — Всего лишь выполняю работу…

Бард открыл рот, чтобы что-то спросить, но я не позволила, грубо схватив за горло и приставив кинжал к бьющейся вене.

— Не сопротивляйся, будет совсем не больно, — посоветовала я и проникла к нему в голову.

Разочарование. Ничего, связанного с умыслом причинить вред княгини, не было. Он не участвовал в каких-либо заговорах против нее. Он всего лишь посредственный сибарит, любит вино, богатство и женщин. А ещё больше богатых женщин… Но защищать княгиню от разбитого сердца в мои обязанности не входило.

Я не преминула возможностью утолить собственное любопытство. С ведьмаком бард действительно поругался, а причина едва не заставила меня рассмеяться. Геральт в своем последнем желании, связывает свою судьбу с чародейкой. Та не прощает ему это и разрывает с ним зарождающиеся отношения и уходит. Геральт винит Лютика в своих несчастьях, спускает на него всех собак и надеется, что они больше никогда не встретятся. А ещё, зачем-то, прилетает сюда Право Неожиданности.

Как по мне, Мясник сам виноват в своих бедах. Иногда просто нужно прислушиваться к людям и не открывать подозрительные предметы…

Я покинула сознание барда, а тот сразу обмяк и сполз по стене на пол.

— Значит, вы с одной братии с Йеннифэр, — скривился он. — Выползли с одной норы, чтобы раздражать и мучить простых людей.

Не самое лестное сравнение.

— С вашей Йеннифэр я не имею ничего общего. И я выползла с совершенно другой дыры, — уже у дверей бросила я. — Анна Генриетта в последнее время пережила много покушений на собственную жизнь… Не давай князю лишних поводов, чтобы избавиться от своей супруги.

С этими словами я закрыла дверь с обратной стороны и направилась уже в княжеские покои. Нужно было отчитаться о проделанной работе Анне Генриетте, раз вчера не удалось. По дороге зашла за кувшином свежей и холодной воды, и приготовила чай с листьями мяты и липы, корнем лопуха и немного душицы — проверенный сбор от похмелья.

Как и ожидалось, в столь ранний час княгиня ещё спала. И судя по тому, сколько бутылок от вина валялось по всем покоям, голова у княгини будет болеть сильно. Очень сильно.

Я не была бы собой, упусти я возможность позлорадствовать. Поставив воду и чай на низкий столик близ кровати, я подошла к окну и рывком раздвинула шторы, бодро прокричав:

— Доброе утро, ваше сиятельство!

Ворох из одеял и подушек пришел в движение, спустя полминуты шевеления появилась лохматая рыжая голова и требовательно проскрипела:

— Воды!

Я невольно вспомнила строчки Лютика про рыжую шалунью. Вот уж кто действительно неплохо пошалил этой ночью.

Передав в руки стакан с водой, я наблюдала, как быстро Анариетта его опустошила и потребовала ещё. Но вместо воды я налила туда травяного сбора.

— Фу, — сделав глоток, скривилась княгиня, — снова твои волшебные травки.

Но несмотря на ворчание, все же выпила.

— Сколько времени сейчас? — вернув мне стакан, спросила она.

— Еще успеешь привести себя в порядок, позавтракать и выслушать прошения жителей.

Княгиня со стоном откинулась обратно на подушки.

— Иначе говоря, несусветная рань…

По утрам Анариетта отличалась чрезмерной ворчливостью, отчего многие старались не попадаться ей на глаза до обеда.

— Я решила, что тебе будет интересно послушать о проделанной работе, — пожала плечами я, не слишком желая оправдывать свои действия.

— Если только без подробностей о твоих методах решения проблем, — ответила она, все-таки поднимаясь с постели. — Но после того, как я приведу себя в порядок и позавтракаю.

Утренний туалет, как обычно, занял некоторое время. Я успела позавтракать и выпить две чашки чая, не отказав себе в удовольствии заесть его тремя сладкими булочками.

Когда княгиня присоединилась ко мне, я вкратце рассказала о своих успехах.

— Можно считать, что мы избавились от слишком ретивых в своих действиях любовниц твоего мужа, — подвела итоги я. — А те, кто остались в ужасе от наших методов… нескоро наберутся смелости повторить что-то подобное.

Анна Генриетта, задумчиво покачивала остатки чая в кружке, давно закончив трапезу.

— Это радует, — все же ответила она, не поднимая глаз.

Казалось, что княгиня была не слишком довольна результатом.

— Что-то не так? — невозмутимо поинтересовалась я.

Несколько мгновений Анариетта кусала губы, прежде чем что-либо ответить мне.

— Ты так ловко отыскала всех… Даже на островах, удачно и быстро возвратилась…

Я чувствовала, что это была лишь прелюдия к серьезному разговору, на который княгиня не могла решиться.