— Ни Челси, ни Клеа ничего не говори. Я что-нибудь придумаю. — Она ласково коснулась его груди. — Как только доберемся до машины, я посмотрю и руку, и ребра. Главное — выбраться отсюда.
Побелевший от боли Дэвид молча кивнул.
Быстро освободив руки Челси, Лорел заметила, что впившиеся веревки оставили красные следы на запястьях подруги. Сколько же бедняга просидела так с пистолетом у виска в ожидании Лорел? Впрочем, думать об этом было некогда. Она сняла с глаз Челси повязку.
Та заморгала, жмурясь от света, и стала растирать запястья.
— Идти сможешь? — ласково спросила Лорел, разрезав путы на ногах девушки.
— Ага. — Челси сделала пару нетвердых шагов. — Ты выглядишь не лучше, — обратилась она к Дэвиду.
— Посмотрела бы на остальных. — Он слабо улыбнулся и так крепко сжал Челси в объятиях, что Лорел всерьез забеспокоилась о его сломанных ребрах, однако4деликатно промолчала. — Слава богу, ты жива!
Лорел обняла обоих друзей, но, услышав тихий стон Дэвида, поспешно убрала руки.
— Челси, прости, если можешь, за то, что втравила тебя в это… Я не нарочно… я даже представить не могла…
— Не могла представить, что я окажусь на волосок от смерти? — спросила та, растирая шею, на которой виднелись красные отметины. — И хорошо! Только пообещай, что каждый день мы так развлекаться не будем. А теперь выкладывай, что происходит?
Лорел промямлила:
— Видишь ли, тут такое дело… Челси снова уселась на стул.
— Я внимательно слушаю, начинай врать. Посоветуйся с Дэвидом, выработайте единую версию… Или, — она подняла кверху указательный палец, — просто признайся, что каждую осень на твоей спине вырастает огромный цветок. А вырастает он, наверное, потому, что ты фея. А эти, как мне послышалось, тролли охотятся за тобой, так как ты прячешь от них какие-то врата… Лично я считаю, что правда сильно упрощает жизнь.
Лорел и Дэвид стояли, раскрыв рты от изумления.
Челси озадаченно посмотрела на них.
— Неужели вы искренне думали, что я ни о чем не догадывалась?
ГЛАВА XXVI
Клеа довезла ребят до берега на широкой лодке с плоским дном.
— Мы сами тут разберемся, а вы помогите другу добраться до машины и поезжайте по домам.
Лодка мягко врезалась в пляж, и Дэвид едва слышно застонал. Троица вышла на берег, девушки подхватили друга под руки, помогая идти. Не хватало еще, чтобы Клеа поняла, что Дэвид серьезно ранен. Хоть она и спасла их, все единогласно решили, что доверять ей до конца пока не стоит, а потому надо было срочно увести Дэвида: Лорел должна обработать его раны без лишних свидетелей.
Неожиданно Клеа окликнула девушку.
— Вы идите, я быстро, — прошептала Лорел друзьям и вернулась назад.
— Прости, я не смогла прийти раньше.
— Ты пришла как раз вовремя.
— Хотя бы на пару минут пораньше… — Клеа со вздохом покачала головой. — Хорошо, что мои ребята присматривали за тобой сегодня вечером. Если бы… если бы ты позвонила… Ну да ладно, — быстро продолжила она. — Как ты умудрилась вырубить четырех троллей? Я прямо глазам своим не поверила.
Лорел медлила с ответом.
— Я осмотрела тела. Ни переломов, ни пулевых отверстий, ни травм — вообще ничего. Они без сознания и придут в себя не скоро. Не хочешь рассказать, что произошло? — спросила Клеа.
Девушка лихорадочно придумывала правдоподобное объяснение. Однако, как назло, в голову ничего не лезло. Впрочем, признаваться Лорел не собиралась и потому промолчала.
— Понятно. — Клеа загадочно улыбнулась. — Решила не откровенничать. Значит, до сих пор не доверяешь. Надеюсь, однажды все изменится. Ты явно кое-что можешь и сама, но моя помощь тебе здорово пригодится. Даже больше, чем ты думаешь. — Она обернулась в сторону маяка. — Кстати, теперь у нас в наличии живые особи, а это огромное подспорье.
Услышав слово «особи», Лорел внутренне покоробилась, но вслух ничего не сказала.
На несколько долгих секунд повисла тишина.
— Я буду на связи, — твердо произнесла Клеа. — У тебя отличный потенциал, и мне потребуется твоя помощь в одном деле. Там другая история… Но не будем торопиться.
Не дожидаясь ответа, она легко запрыгнула в лодку и взяла в сильные руки весло.
Лорел дождалась, пока лодка отплывет от берега, и пошла назад к друзьям.
Тем временем Челси довела Дэвида до машины, и он со стоном упал на пассажирское сиденье.
— Его срочно надо в больницу! — сказала Челси, хватая подоспевшую Лорел за руку. — Похоже, у него сломаны ребра, а рану под глазом лучше зашить.