Выбрать главу

- Вы непоследовательны, - сказала она. - Убеждены, что Италия проиграет войну, и вместе с тем говорите, что вы лично ничего не потеряете.

- Это звучит парадоксально, но это так. - Он встал и зашагал по комнате. - Капитан первого ранга дель Сарто в случае поражения Италии потеряет все; аристократ дель Сарто, рухни при той же ситуации королевская власть, лишится дворянских привилегий, но сын вице-председателя «Банка д’Италия», акционер и наследник акционера учредителя компании «Фиат», - Виктор дель Сарто в худшем случае останется при своих. Войны проигрывают правительства и армии, банкиры и промышленники не разделяют их судьбы. - Он отрывисто рассмеялся.

Галка смотрела на него ненавидящим взглядом. То, что он говорил, было, пожалуй, страшнее, циничнее садистского откровения плюгавого гауптштурмфюрера, в кабинет которого она однажды попала и чей голос слышался сейчас за окном.

- Я не пойму только одного, - вздохнула Галка. - Почему вы убили Хюбе?

- Я?! - дель Сарто остановился и в упор посмотрел на Галку. На его лице можно было прочесть недоумение. - Если б я не был уверен в искренности вашего вопроса, я бы подумал, что вы шутите, - после паузы сказал он. И вдруг чему-то усмехнулся. - Почему вы считаете, что штурмбаннфюрера Хюбе убил я? Должен вас разочаровать. Я не убивал его. - Видя, что Галка молчит, он снова рассмеялся. - Ну подумайте, для чего мне было убивать его? Чтобы таким образом спасти вас? Но тогда мне пришлось бы убить и того хилого гауптштурмфюрера, что бродит сейчас вокруг дома, и полицейских, что приехали с ним, и всех других, кто отныне становился бы на вашем пути.

- Но разве не вы пришли мне на помощь? - все еще не понимая, спросила Ортынская.

- Разумеется. Я увидел из окна вас и Хюбе, увидел, как он вырвал у вас сумку и что произошло потом. Я понял, что вы угодили в неприятную историю, и поспешил к вам на выручку. Однако пока я сбегал по лестнице, кто-то успел всадить Хюбе нож.

- Вот как… - растерянно проговорила Галка, припоминая теперь, что Хюбе, почувствовав опасность, повернулся лицом к калитке, а дель Сарто появился с противоположной стороны. - Вот как, - повторила она, окончательно путаясь в своих мыслях. - Но каким же образом вы хотели помочь мне?

- Довольно примитивным - предложить Хюбе деньги.

- Купить меня?

- Нет - Хюбе.

- А вы знаете, почему он задержал меня?

- Догадываюсь.

- Я опасная преступница, - Галка усмехнулась. - Хюбе не взял бы денег.

- Он не взял бы только в том случае, если бы я предложил ему мало.

- Сколько же вы хотели ему дать?

- Это несущественно.

- А все-таки, - настаивала Галка.

- Двести тысяч.

- О, вы высоко цените меня!

- Это цена Хюбе. Если бы мне пришлось иметь дело с Рейнгардтом, я дал бы в два раза больше, только чтобы спасти вас.

- Спасти или заполучить? - не унималась Галка.

Дель Сарто пожал плечами.

- Если хотите - и то, и другое.

- Но вам повезло - я досталась вам задаром.

- Об этом еще рано судить.

Тихо зажужжал зуммер полевого телефона. Дель Сарто поднял трубку.

- Да… Слушаю… Когда?.. Ну что ж, продолжайте наблюдение… Я надеюсь на вас…

Пока он говорил по телефону, Галка пыталась привести в порядок свои мысли и трезво оценить создавшееся положение. Ее заблуждения, признания дель Сарто и даже загадочное убийство Хюбе следовало отодвинуть на задний план. Сейчас важно было одно - доставить эстафету по назначению. Но эта завершающая часть задачи, еще полчаса назад казавшаяся Галке простой, теперь, когда гестаповцы искали ее по всему городу, переросла в почти неразрешимую проблему.

Девушка встала с дивана, слегка хромая, подошла к окну и осторожно заглянула за портьеру. В палисаднике у калитки прохаживался немецкий солдат с автоматом.

- Отойдите. Вас могут увидеть, - строго сказал дель Сарто, положив телефонную трубку.

Галка отошла от окна и присела на широкий подлокотник кресла.

- Виктор, - сказала она, пытаясь заглушить растущую неприязнь к этому красивому итальянцу, - помогите мне выбраться отсюда.

- Я думаю, как это сделать! - отозвался он, листая у стола толстую книгу. Галке был виден тисненный переплет, и она машинально прочла заглавие «Справочник корабельного состава Азово-Черноморского бассейна. Советские ВМС».

- Может быть, за деньги… - неуверенно сказала Галка.

Дель Сарто захлопнул книгу и весело улыбнулся.

- Я вижу, вы начинаете верить во всесилие этого фетиша. Но сейчас это исключено, - серьезно добавил он. - По крайней мере до тех пор, пока смерть Хюбе перестанет быть злободневным событием.