Выбрать главу

- Лоррейн, Рэнда и одного американца по имени Джо Андерсон.

- Ах, да, - заметил Карвер. - Я встречался с ним.

Уоллес ненадолго умолк и решил не вдаваться в подробности о том, что настоящая фамилия этого американца была Эддерли и приехал он сюда из Нью-Йорка через Сан-Пауло. Полиция уже получила эту информацию, и этого было достаточно.

- Фэй шантажировала Андерсона, и тот понемногу выплачивал ей отступные. По сотне в неделю. Когда этим заинтересовалась полиция, он объяснил, что она помогала ему в работе. Полиция в тот момент удовлетворилась этим ответом, поскольку не смогла доказать обратное. Но вчера вечером у неё появились далеко идущие планы.

- Это все ещё из области догадок? - уточнил Герберт.

- Не совсем, - тут Дейв подался всем телом вперед и холодно заметил. Я недавно говорил с Джо Андерсоном, и тот признал, что Фэй требовала снего за свое молчание крупную сумму денег. Мне неизвестно, договаривались они о встрече или нет, но вчера вечером Джо минут пять одиннадцатого появился в бунгало, но к тому времени Фэй уже была мертва.

Он перевел дух и продолжил свое повествование.

- По его словам он обнаружил Фэй, лежавшую на полу в холле. Еще не зная, что ей уже ничем помочь нельзя, Джо взял её на руки и отнес в спальню. Когда ему стало ясно, что произошло, он взломал замок её футляра для шляп и забрал компрометирующие его документы. Все произошло очень быстро, но у меня есть свидетель, который видел, как он заезжал ко мне. Сейчас с ним разбирается полиция...

- Я не совсем понимаю, какое отношение к этому имеет моя жена, холодно сказал Карвер.

- Я утверждаю, что твоя жена заходила в бунгало как раз перед ним.

- Это серьезное обвинение, Давид.

- Я отдаю себе в этом отчет.

- У тебя есть доказательства?

- Возможно для суда они и не будут столь убедительными, но есть пара улик, которые меня вполне устраивают.

- Мне бы хотелось узнать о них.

- Оригинал отчета, который сейчас лежит на столе, - сказал Уоллес, является достаточной причиной, чтобы Лоррейн появилась в бунгало, если бы ей стало известно о его существовании.

- Вполне возможно.

- Вчера Фэй очень спешила вернуться домой из "Таверны". Сразу же после этого она затеяла ссору и устроила такой скандал, что я счел за благо уйти. По её поведению можно догадаться о заранее назначенной встрече. Не утверждаю, что это был Андерсон, но я сейчас говорю совсем о другом человеке. Сидней Джослин договаривался с ней об этом, и он сдержал слово. Не будем вдаваться в подробности, важно то, что вчера вечером он заехал в бунгало. После короткой беседы Фэй отклонила его предложение, но дала понять о возможности договориться в будущем.

Джослин говорил, что моя жена вела себя так, словно ей предстояло нечто более важное и всячески старалась избавиться от его присутствия. Уезжая, он обернулся и увидел, как она говорила с кем-то по телефону. Тут его разобрало любопытство, и ему удалось подслушать окончание разговора: "Тебе бы через десять минут лучше быть здесь, а не то я разнесу эту историю по всей округе".

Дейв умолк и в комнате надолго воцарилась тишина. Карвер облокотился на стол и снова стал вертеть в руках свою плетку.

- Так, что это собственно доказывает? - спросил он.

- Для меня абсолютно ясно, что она могла звонить только Лоррейн.

- В самом деле? Не вижу для этого никаких оснований.

- Фэй никогда не упомянула бы о десяти минутах, если бы тот кому она звонила, не смог бы появиться в бунгало через это время.

- Я не уверен, что мне всегда удается понять ход твоих рассуждений.

- Не надо скромничать. Джо Андерсон не смог бы добраться туда из своего дома или любой части города, то же самое можно сказать про Ника Рэнда, а Лоррейн могла пешком дойти минут за пять.

Уоллес снова умолк, понимая, что его рассуждения болью отзываются в душе Герберта.

- Вернемся к свидетельству Сиднея Джослина. Он слышал, как без пятнадцати десять Фэй говорила по телефону, потом выехал на шоссе и остановился, его разбирало любопытство, кому могла звонить моя жена. Минут через двадцать машина Андерсона свернула на дорожку, ведущую к моему дому. С той стороны никто за это время не выезжал. Из-за всех этих дамб и заборов с другой стороны побережья никто не смог бы добраться до моего бунгало. Так что если исключить использование лодки или катера, за это время туда могла прийти только Лоррейн... или ты.

К тому времени Дейв мог заметить, что Герберт был подавлен свалившимся на него известием и в дальнейшем перешел почти на скороговорку.

- Лоррейн была напугана и немедленно после звонка отправилась туда. Я считаю, что Фэй показала ей этот отчет, а точнее полученный от Леона Дусетта оригинал. Лоррейн было необходимо заполучить его любыми путями. Ее увлечение Рэндом зашло слишком далеко, и она достаточно трезво оценивала возможные последствия огласки. Ей не хотелось терять ни тебя, ни тот образ жизни, который ты ей обеспечивал.

Я не утверждаю, что с самого начала, Лоррейн решила убить Фэй. Мне кажется, все произошло само собой, когда она попыталась отобрать его у моей жены. Я прекрасно знаю, какое у неё было настроение в тот вечер, и она могла броситься на Лоррейн как дикая кошка, хотя перевес в силе был явно не на её стороне. Ей было безразлично, что соперница была на пять дюймов выше и фунтов на двадцать потяжелее. Фэй могла даже удаоить её, как это не раз уже бывало со мной. Все это только догадки, но я твердо уверен, что первой начала моя жена и не успокоилась, даже когда Лоррейн ухватилась за массивное серебряное ожерелье и начала её душить.

Лоррейн встала и распрвила плечи. На её лице остались следы недавних слез, но глаза были сухими.

- Какая чушь, - высокопарно заявила она и посмотрела на мужа. - Ведь ты и на минуту не поверил в это, не так ли, Герберт?

Карвер промолчал в ответ. Он все ещё пристально смотрел на Уоллеса. Его взгляд говорил о многом, но заметнее всего в нем была нерешительность.

- Очень интересно, - наконец сказал он. - Но едва ли убедительно, или ты так не считаешь, Давид?

Уоллес тоже поднялся со стула, прошел вперед и поднял её очки.

- Я постараюсь быть более убедительным, - спокойно ответил он. - Если Лоррейн вчера вечером не заходила в бунгало, то может быть она нам объяснит, откуда у неё очки моей жены.

Карвер удивленно посмотрел на него.

- Что? - упавшим голосом переспросил он.

- Позавчера Фэй сломала дужку у своих очков, - Дейв поднес их к самому носу Карвера, чтобы и тот смог разглядеть тонкую трещину, наискось пересекавшую дужку, которую он заметил несколько минут назад. Именно эта деталь скрепила воедино все догадки и предположения, которые привели его сюда, подтвердив, что между визитами Джослина и Джо Андерсона в бунгало могла появиться только Лоррейн.

- Оливер так искасно склеил её, что дефект стал почти незаметен.

Не выпуская очки из рук, он отошел назад.

- Еще вчера за ужином эти очки были на Фэй. Когда я ложился спать, то видел парчовый футляр от них, но уже без очков. Сегодня утром полиция их тоже не смогла найти, когда обыскивала бунгало, до их появления служанка порезала ногу осколком стекла. Позже его тоже забрала полиция. Они утворждают, что это оптическое стекло.

Его озадачило поведение Карвера. Тот все ещё продолжал рассматривать очки со странной смесью восхищения и озадаченности на лице, словно он не вполне понимал объяснения Уоллеса.

- И твоя жена, и моя страдали дальнозоркостью, - Дейв все-таки решил продолжить свой рассказ. - Их очки тоже были внешне очень похожи. Вчера вечером Лоррейн захватила свою пару в бунгало, ведь без них ей не удалось бы ознакомиться с отчетом, и они были на ней, когда разыгралась эта сцена. Очки слетели на пол и были разбиты. Похоже, что кто-то просто наступил на них. Когда все было закончено, существовал только один выход из этого положения, и она его нашла.

Лоррейн не отважилась вернуться домой без очков, ведь она дальнозорка и не смогла бы даже слова прочитать. Я сомневаюсь, что она догадывалась до сего момента о существовании этой трещины. Перед уходом Лоррейн собрала то, что осталось от её разбитых очков и избавилась от них. На полу осталась лежать только пара осколков, которые позже нашла полиция. Правда они предположили, что эти осколки имеют отношение к очкам Фэй, и я тоже разделял это мнение, - Дейв взглянул на нее. - Разве ты не пыталась сегодня раздобыть новую пару? Я хотел сказать соответствующие твоему зрению?