Выбрать главу

— Бобби, дайте мне…

Не успел усач сформулировать просьбу, как сумрачный Бобби, наверное, тот, кто решил разводиться во что бы то

пи стало, протянул пузырек с какой-то жидкостью. Усач смочил ватный тампон и тщательно протер ладонь левой руки Харта. Потом взял какое-то приспособление и прижал его к ладони пружинами.

«Сейчас начнется, — решил Харт. — Плевать». Он первый раз подвергался такой процедуре, но знал, что измерять будут три физиологических параметра. Пахнущий покрышками шланг фиксирует изменения в ритме дыхания, манжета на ноге — давление крови и прижатый пружинами датчик — изменения потоотделения.

— Включите ленты, — скомандовал усач. Что-то щелкнуло, и бумажные ленты поползли. — Выключите, все в порядке.

Ленты застыли. Усатый отошел от Харта. По-видимому, кто-то двинул реостатный выключатель, в комнате становилось все темнее, ярче загорелись лампочки на панелях приборов. Перед собой Харт видел три оранжевых световых пятна, все остальное погрузилось во тьму.

Сзади голос «лжесвидетеля», ставший металлическим, произнес:

— Лгать не имеет смысла. На вопросы отвечать только «да» или «нет». Начали.

«Я вам отвечу, сволочи, — сказал себе Харт. — Я за все отвечу».

— Вы поняли: отвечать нужно лишь «да» или «нет»?

Они были в комнате, где располагалась коллекция музыкальных инструментов. Расстроенный Лоу сидел на полу, скрестив по-турецки ноги. Элеонора примостилась на низеньком пуфике.

— Наши отношения заходят в тупик?

/ Она ничего не ответила. Нет смысла отвечать на такие вопросы: как ни отвечай, отношения, зашедшие в тупик, вряд ли выберутся оттуда.

— Не знаю, чего ты от меня хочешь? Может, я что-то делаю не так? Скажи!

— Это скандал? — она расправила складки на юбке и потянула ее вниз.

— Упаси бог.

Из открытого окна доносилось тарахтенье моторчика: Пит стриг траву, едкий запах срезанной зелени проникал в комнату. Мотор затарахтел сильнее, зачихал и заглох. Элеоноре послышалась приглушенная брань садовника.

Большая, яркой расцветки бабочка села на плоскую крышку ритуальйого барабана и сразу стала неотъемлемо!! частью его украшений. Лоу ударил' кулаком по полу, бабочка вспорхнула.

— Какая красивая.

— Ты — очень.

— Бабочка.

— Вечно у тебя в голове какая-то ерунда. — Лоу обнял ее ноги.

— Так кажется мужчинам, а это вовсе не ерунда. Бабочка красива, а прекрасное дает человеку силы. — Опа провела ладонью по его волосам. — Зря так нервничаешь, тебе вредно, — и прикусила губу, сообразив, что напомнила ему о тяжелом недавнем потрясении. — Я ничего особенного от тебя не хочу. Все мужчины уверены: каждая женщина, что бы она ни говорила, обязательно вынашивает далеко, идущие планы. Видит — бог, меня это не касается. Я только хочу — иногда — разговаривать с тобой, приезжать — время от времени — и все. Немного, а?

Лоу уткнулся головой в ее колени. Волосы на макушке росли у него в разные стороны, кожа в этом месте просвечивала синеватой белизной.

— Самое смешное, — заметила Элеонора, — что после всех событий последнего времени мне не сделалось яснее, кто же и, главное, почему покушался на тебя? Я уже не говорю о том — как?

Лоу вытянул ноги, майка не закрывала узкой полосы живота, по которому бежала дорожка из светлых пушистых волосков.

— Оставь это дело, оставь! Я не хочу потерять тебя…

— У-у! Какие мы благородные, — Элеонора чмокнула его в лоб и поправила майку, — смотри, пупок надорвешь, а без него…

Она поднялась, сделала несколько шагов к окну и перегнулась через подоконник, высматривая садовника с его машинкой, потом резко повернулась:

— Мне никак не удавалось припереть Харта. Сейчас, кажется, появился шанс. Он безусловно что-то знает, но молчит. Ему есть чего бояться. Барнс, затем Розенталь. Ужас! Конечно, Харт тяжелый, грубый человек, но в нем есть что-то подкупающее, и потом, он — единственное связующее звено между мной и теми, кто ведет игру, так мне кажется. — Она снова села на пуфик. Захотелось кофе. Но в осуществление второго варианта Лоу рассчитал служанку Лиззи, а новой еще не нанял. Самой возиться было лень.

— Какой шанс ты имела в виду? — Дэвид погладил ее колено.

— Вчера мне позвонил Марио Лиджо из Италии. Он предложил встретиться и рассказать кое-что — о Харте, как я полагаю. Лиджо слишком быстро исчез из города, и ваша полиция вела себя довольно странно в тот период. Показания Лиджо — это уже нечто. Имея на руках конкретную информацию, я загоню Харта в угол, и тогда он выведет меня на… Ой! — остановившимся взглядом она смотрела за спину Дэвида.