Выбрать главу

Роуз практично смотрела на вещи и ничего не боялась. Она хорошо знала улицы, так как целый год проработала помощницей кухарки у Бланшаров. Она знала, куда направляется — на свидание в Саутуарк. И понимая, как опасно ходить по лондонским улицам ночью, она вооружилась, прежде чем отправиться в путь. В ее правом кармане радом с кошельком лежал небольшой пистолет с серебряной рукояткой.

Взяв оружие, она чувствовала только возбуждение и ни унции страха. Теперь же, когда за ней кто-то шел, она ощутила опасность, которую и тяжесть пистолета в кармане не могла рассеять. Кто это? Господи, пусть только не кто-нибудь из слуг дома, посланный ее догнать и привести обратно. Нет, такого не может быть. Когда она вставала, две другие служанки, с которыми она делила комнату на чердаке, мирно спали в своих постелях. Она прокралась по коридору и черной лестнице, избегая коридора в подвал, где спали остальные слуги. Она никого не встретила. Никто не мог ее видеть. Никто не знал о ее плане. Пройдет несколько часов до того, как кто-нибудь из них поднимется и начнет спрашивать, куда она подевалась.

И что будет потом? С кровати поднимут миссис Тули, доведут ее до нервного срыва, после чего та снова отправится отдыхать. Роуз не сдержала улыбки, представив себе экономку, нюхающую свои соли, ее сморщенное от недовольства личико. Затем она мысленно представила себе Агнесс, порозовевшую от жара и помешивающую соус или смешивающую фрикасе. Агнесс всегда держалась на расстоянии, требуя от Роуз только аккуратного исполнения своих обязанностей. И если Роуз позволяла себе небрежность, Агнесс очень редко ругала ее. Пару раз Роуз задумывалась, почему она так себя вела, и иногда сожалела о своих прегрешениях. Часто она так поступала, чтобы спровоцировать Агнесс, но ей так и не удалось полностью в этом преуспеть, и в последнее время это подталкивало ее к совершению еще более грубых проступков. Позднее она рассказывала о своих проделках Филиппу и Джону, которые ее не одобряли, но с удовольствием слушали. В один прекрасный день ее выгонят с работы, зудела Дорис. Все они были слишком тупы, чтобы сообразить, почему она так рисковала и плевала на мнение Агнесс и миссис Тули — она собиралась уйти.

Шаги отвлекли ее. Они все еще упрямо слышались за ее спиной. Ей показалось или они в самом деле приблизились? Роуз, не желая снова оборачиваться, ускорила шаг, покрепче ухватив саквояж и фонарь, от чего ручки больно врезались в ладонь, а свет заметался вокруг. Что ей делать? Как избавиться от преследователя? Через несколько футов, хотя звук шагов продолжал раздаваться, усиливая ее беспокойство, ей пришла в голову идея. Она может сделать крюк и пойти к реке. Там в любое время суток обязательно есть люди, и какими бы ни были намерения ее преследователя, он уже не будет представлять для нее угрозы.

Воодушевленная новой целью, она направилась вниз по Дистафф-лейн, улице с нависшими деревянными домами, все время убыстряя шаг. Вскоре она почти бежала. Через несколько минут, когда легким уже не хватало воздуха, она остановилась и прислушалась. Ни звука. В эту секунду она решила, что ее план сработал и преследователь потерял ее. Но затем тишину снова нарушил звук шагов, причем на этот раз ей показалось, что шаги ближе и поступь тяжелее.

Роуз Фрэнсис переложила саквояж в ту руку, в какой держала фонарь, и освободившейся рукой вытащила из кармана пистолет. Пальцами, ставшими вдруг на удивление слабыми, сняла его с предохранителя и резко повернулась. Она почувствовала, как ее лицо покрылось холодным потом. Она собьет преследователя с толку, пусть он пройдет мимо. Она покажет ему свое оружие, а если нужно, и применит его.

Но у преследователя были свои планы. Как будто почувствовав ловушку, он спрятался в тени крыльца. Роуз кинулась вперед, зажав пистолет в дрожащей руке, и мельком увидела, как он сворачивает за угол. Не задерживаясь, она кинулась в противоположном направлении в первый же попавшийся переулок.

Роуз зигзагами металась по лабиринту узких улочек, ведущих к реке. Но какой бы путь она ни выбирала, ее преследователь, казалось, предвидел ее выбор. Куда бы она ни сворачивала, его тень постоянно была у нее за спиной.

Булыжник сменился грязью, одежда мешала Роуз двигаться. Ветер все еще свирепствовал, складки юбки и плащ путались в ее ногах. Сзади все еще доносился звук шагов. Краем глаза ей удалось разглядеть плащ и темную шляпу. Может быть, ей просто повернуться, прицелиться и выстрелить? Разум подсказывал ей, что так и следует поступить, но к этому времени инстинктивное желание убежать взяло верх. Она была не в состоянии остановиться или что-то сделать, она могла только бежать без оглядки, вцепившись в свои пожитки.

Когда она запыхавшись выскочила на пристань Трех журавлей, часы на церквях Святой Магдалины и Святого Остина начали бить, соревнуясь друг с другом в звучности. Бледная луна освещала реку, причалы и склады на берегу. Прилив был низким, так что она могла видеть плоские и серые, как будто на гравюре, громадины барж, застрявшие в грязи у берега и лежавшие под странными углами.

Роуз стала озираться в поисках кого-нибудь, кто бы мог ей помочь. Но народу было меньше, чем она рассчитывала. Ничего, утешила она себя, по крайней мере, теперь она не совсем одна. Какой-то лысый мужчина привалился к дверям, прижав к груди бутылку с джином. Еще один мужчина в пальто у склада прилаживал бочку к лебедке. За ним две согнутые фигуры сидели у жаровни, но, мужчины это или женщины, Роуз не могла разобрать. Никто не обратил на нее внимания, когда она выскочила из аллеи.

Понадеявшись, что у жаровни сидят сторожа, Роуз крикнула, но они вроде бы не услышали и оставались неподвижными. Она оглянулась на мужчину с бочкой и увидела, как он скрылся в здании склада. Прямо перед ней находились ступеньки, ведущие вниз, к самому берегу. Она сделала шаг вправо, к фигурам у жаровни. Как раз в этот момент лебедка с бочкой громко заскрипела, цепи загремели — от испуга у Роуз разжались руки, и фонарь с саквояжем свалились за край пристани. Она слышала, как они с глухим стуком упали в грязь.

С трудом сдерживая слезы, Роуз побежала вниз по ступенькам доставать свои вещи. Она осторожно ступила одной ногой на берег, но ботинок сразу утонул в мягкой грязи. Потеряв равновесие, девушка упала в жижу.

Несколько секунд она лежала неподвижно. Затем встала и, не обращая внимания на мокрую и грязную одежду, стала всматриваться в темноту. Кажется, ее преследователь исчез. Пульс ее начал успокаиваться, дыхание выровнялось. И хотя опасность вроде бы миновала, ее сердце все еще замирало. Вдруг он затаился в какой-нибудь аллее и выжидает удобного момента для нападения?

Некоторое время она размышляла. Свидание должно состояться на левом берегу реки, значит, ей придется перейти через мост, расположенный примерно в полумиле от этого места. Прилив низкий — возможно, удастся сократить путь, если идти вдоль самого берега по грязи. Берег казался ей более безопасным, чем улицы, где преследователь, возможно, ее поджидает.

Роуз почувствовала, что мужество возвращается к ней. Она забрала свои пожитки и пошла вдоль берега к мосту. Из аллеи, откуда до этого выбежала Роуз, появилась темная фигура и, стараясь держаться в тени, последовала за ней.

ГЛАВА 6

Молодого подмастерье, погибшего в ту ночь такой ужасной смертью, звали Ной Праут. В четыре часа утра другой подмастерье Бланшаров пришел его сменить. Обнаружив труп и огромную лужу крови, а также заметив, что драгоценная чаша для охлаждения вина сэра Бартоломео Грея исчезла, он поспешил поднять тревогу. Разбудив своего приятеля-подмастерья, он ринулся в соседний дом и стал барабанить в кухонную дверь с таким усердием, что разбил кулак в кровь.