Выбрать главу

— Любимая...

— Другие женщины, с которыми ты был...

— Ни одна женщина не сравнится с тобой. И другой такой никогда не будет.

Подошёл трактирщик, вытирая руки о зелёный фартук. Леди и джентльмен довольны ужином? Желают ли они ещё чего-нибудь? Завтра ранний подъем, и горячую воду принесут в половине седьмого. Это приемлемо?

Всё прекрасно, ответил Джереми, он никогда ещё не был так доволен. Трактирщик удалился со слегка озадаченным видом.

— Не могу объяснить, почему мне кажется это правильным, — сказала Кьюби.

— А я могу объяснить, почему это кажется правильным мне. Но нужно ли? Любимая Кьюби. И ты весь день думала именно об этом? Вот почему ты попросила разжечь камин у себя в комнате?

— Я не просила разжечь камин! Я не отказалась, когда мне предложили!

— По этой причине?

Она прикусила губу.

— Прошу тебя, не задавай больше вопросов.

— Это ужасно сложно, когда ответы так прекрасны, — ответил Джереми.

IV

Посреди ночи Кьюби дотронулась до него, и Джереми тут же проснулся.

— Джереми, если ты хочешь сохранить мою репутацию ещё на один день, то тебе пора уходить.

— Мы долго спали?

— Не знаю. Но уже занимается рассвет. А может, это луна...

— Нет. Наверное, это заря.

Он стал выбираться из постели и поцеловал её обнажённое плечо. Это его на некоторое время задержало. Джереми целовал её кожу, как будто впитывал драгоценную бледную жидкость.

— Любимая. Надеюсь, я не сделал тебе больно.

— Нет. Чуть-чуть. Это ничего.

Огонь в камине потух. Единственная свеча ещё дымила, ей осталось с полчаса времени. Пыльный балдахин из зелёного бархата наполовину скрыл Кьюби, когда Джереми начал поспешно одеваться и собирать то, что не натянул. Звякали пуговицы, скрипела кожа.

Кьюби с серьёзностью наблюдала за ним, её чёрные волосы рассыпались по подушке.

Закукарекал петух. Джереми вернулся к постели.

— Вот-вот придут нас будить.

— Я знаю.

Он поцеловал её.

— Жаль, что я не помню Песнь Соломона.

Кьюби вдруг улыбнулась, её лицо засияло.

— Почитаем вместе.

— Сегодня вечером?

— Сегодня вечером. Джереми...

— Да?

Он был уже у двери.

— Надеюсь, ты по-прежнему хочешь на мне жениться.

Глава одиннадцатая

Росс и Демельза прочли письмо сына, стоя на пороге Нампары в последних лучах январского солнца.

— Он счастлив, — сказала Демельза. — Разве это не чудесно? Я так рада!

— Слава Богу, всё сложилось в его пользу, — ответил Росс. — А если нет, это могло бы разрушить его жизнь.

— И твой совет оказался верным!

— Он его не принял.

— Принял, в своем роде.

— Так значит, теперь наш старший сын женат. Мы должны быть счастливы.

— А разве это не так?

— Да, если мерить наше счастье их счастьем. Боже, да я завидую Джереми!

— В чём?

Росс взял её за руку.

— Потому что у него только всё начинается.

Она вздохнула.

— Я знаю.

— А ты... теперь ты успокоилась насчет Джереми? — спросил он через секунду.

— Успокоилась? В каком смысле?

Прозорливость мужа испугала Демельзу.

— Ты ведь тревожилась насчёт него, разве не так? Тебя что-то беспокоило.

— Да, Росс, меня кое-что беспокоило.

— И эти новости помогли?

— Ещё как!

— Но не до конца? Есть что-то ещё?

— Может, теперь и нет. Возможно, больше никогда не будет причин беспокоиться.

— Ты не хочешь сказать мне, в чём дело?

— Нет, Росс. Я не могу. Это слишком... тяжело.

— Ты что-то предчувствуешь?

— Возможно. Было такое чувство.

— Но больше нет?

— Я выкинула это из головы! И думаю лишь о том, как чудесно, что они наконец-то вместе!

— Аминь. — Росс сжал её руку. — Думаю, у нас есть особый повод для радости, ведь осталось ещё двое детей, которых нужно поставить на ноги.

— Это верно.

— Ты такая худышка.

— Вовсе нет, Росс. Даже в твоём возрасте ты точно мечтаешь о жене с лицом, как сдобная булочка.

— Даже в моем возрасте я не желаю, чтобы ты совсем отощала.

— Я не отощаю, поверь.

— Нужно купить весы... Тебе правда она понравилась, Демельза?

— Трудно сказать после столь краткого знакомства, но мне кажется, она сильна духом. И мы вроде поладили.

— Я так и подумал. И в целом я согласен. Она сильна духом и очаровательна. Но не могу простить ей расчетливость. Хотя, полагаю, по некоторым стандартам можно и в этом увидеть проявление силы духа и благородства.