Выбрать главу

— Нет, конечно! — засмеялся Марк.

— Я вижу здесь много знакомых лиц, — медленно продолжил странный гость, окидывая присутствующих цепким, пристальным взглядом. — Ну что ж, тем проще будет договориться.

— Разве Духи могут путешествовать по часовым мостам? — резко спросила Черная Королева. — Разве для тебя, Астрагор, не губительно пребывание в будущем?

— Что?! — не понял Лёшка. — А чё так для Духов так сложно?

— МЕНЯ БОМБИТ! — зло процедил Марк. — ТЫ СЛУШАЙ, ЧТО ФЭШ И НИК ВАСИЛИСЕ В ПЕРВОЙ КНИГИ РАССКАЗЫВАЛИ В ПОЛЁТЕ К РАТУШКЕ!

— Извини — извини!

— Реально Лёш, читай внимательно, чтобы не задать потом глупых вопросов. — сказал Фэш.

— Ок.

Дух повернулся к ней:

— К сожалению, вы правы, дорогая. Мне тяжело находиться на Эфларе. На планете, так неразумно унесенной часовщиками в будущее… Но этот дом, пусть и перемещенный с планеты-призрака, — он усмехнулся, — все же принадлежит Остале. И конечно, мне хотелось бы решить наше дело побыстрее.

— Приветствую тебя, Астрагор, — подал голос Астариус.

— Щас произошёл какой-то исторический момент. — хмыкнул Маар.

— Да кстати! — согласилась Дейла.

— Надеюсь, я выражу всеобщее мнение, если скажу, что мы рады видеть здесь великого Духа Осталы, главу Ордена Драгоциев. — Он встал, чтобы отвесить поклон.

Нортон-старший низко поклонился, и Мандигор тут же последовал его примеру.

— Меня уже тошнит от этих поклонов. — скис Ник.

— Согласен. — кивнул Ярис.

— Не только вас одного! — произнёс Марк.

— Вы правы, госпожа королева, повелительница темных фей, — равнодушно отозвался гость. — У меня есть решение, которое в достаточной степени компромиссно и устроит нас всех. Астариус, ты мудр и обладаешь способностью к здравому рассуждению,

— А ещё я из прошлого и будущего! — засмеялся Родион.

поэтому я буду говорить только с тобой. А после ты передашь мои слова остальным. Так мы сохраним драгоценное время и не будем тратить его на пустые эмоции.

— Полностью поддерживаю его слова. — кивнула Лисса.

Произнеся столь велеречивую тираду, Астрагор поклонился собравшимся, шагнул к стене с часами и прошел сквозь нее. Астариус молча поднялся и исчез таким же способом.

— Надеюсь, вы там не подрались? — поинтересовалась Николь.

— Нет, солнышко, нет. — заверил Родион.

Неожиданно воздух над медвежьей шкурой засеребрился, и в гостиной появились еще двое: одетый в простой черный плащ смуглолицый мужчина поддерживал за локоток красивую рыжеволосую женщину в длинном белоснежном наряде.

— А вот и мы. — улыбнулся Лазарев.

— Извините нас за опоздание, — произнесла женщина, изящно поправляя шляпу, чтобы тонкий прозрачный шлейф спускался на плечо.

— Вау! — произнесла Дейла.

— Что «вау» то? — спросил Норт.

— Ничего! Вы красиво одеты.

— Спасибо, милая. — улыбнулась Лисса.

Она грациозно повернулась и присела на диван, умостившись ровно посередине между двумя дамами.

— Здравствуй, Диара, — поприветствовала она черноволосую часовщицу, сидевшую слева, и чуть пожала ей руку.

— Ваше величество, — пробормотала та, порываясь встать и поклониться, но Белая Королева тут же остановила ее легким жестом:

— Без церемоний, Диара. Сегодня мы уже виделись при дворе, когда обсуждали участие в Часовом Круге нашей железной ключницы Дианы Фрезер, твоей особой подопечной…

— Приветствую и тебя, Елена! — Большие синие глаза новоприбывшей обратились к другой женщине. Та подскочила, словно ужаленная, и метнулась к камину, встав за Нортоном, хозяином дома.

— Сумасшедшая! — зло процедил Марк. — Она с ней поздоровалась, а она…

— Это же Елена! — пожала плечами Маришка.

— Так ещё и за нашим отцом встала! — произнёс Норт.

Медвежья шкура на полу тут же усеялась зелеными изумрудами, но было среди них и несколько синих камней. Никто из присутствующих не удивился этому, так как все знали об уникальном часодейном даре повелительницы фей выражать свое настроение россыпью драгоценных камней: зеленых изумрудов, если она была весела, аквамарина густого синего цвета — если в сердце ее вспыхивала злость.

— До сих пор странно! — произнёс Лёшка.

— Странный — это ты. — улыбнулся Фэш.

Бриллианты символизировали тревогу и грусть, ну а если в душе королевы бушевала ненависть, то вокруг рассыпались алые рубины.

— Ооо! — понял Лёшка. — Вот теперь уже понятно.

— Ее величество, как всегда, расточительна, — произнес Нортон, оглядывая разноцветье драгоценностей на полу. — Как на слова, так и на эмоции.

— Можешь оставить себе эти камни, Нортон, — произнесла королева, и ее ярко-синие глаза вспыхнули гневом. — Этого будет достаточно, чтобы окупить твои расходы за последние двенадцать лет. Тем более, ты весьма охоч до чужого.

— Да как ты смеешь! — прошипела Елена, устремляясь к королеве, но ее остановил окрик женщины в черной вуали.

— А она как смеет вмешиваться?! — не поняла Захарра.

— Взяла и вмешалась… — произнёс Ник. — Не правильно это всё.

— Коза… — зло процедил Марк.

— Попрошу без глупых, никому не нужных стычек, — жестко произнесла Черная Королева. — Все мы, собравшиеся здесь, питаем друг к другу не самые лестные чувства, однако есть вещи поважнее мелких ссор.

— Спасибо. — поблагодарила Лисса.

— Пожалуйста, дорогая. — улыбнулась ЧК.

Молча развернувшись, Елена отступила к камину и застыла в отстраненной позе, уподобившись статуе.

— А пока великий Астариус беседует с не менее великим Духом Осталы, — продолжила часовщица в черной вуали, — не предложишь ли ты присутствующим по чашечке кофе, милый хозяин? — Последние слова были сказаны все так же иронично.

— С удовольствием, уважаемая, — холодно усмехнувшись, произнес Нортон и щелкнул пальцами.

— У меня кстати возникал к этому вопрос Нортон. — сказал Лазарев.

— Что такое? — не понял Нортон.

— Ты лицемерил в этот момент?

— К маме такое отношение я никогда не имел.

— Подтверждаю. — согласилась ЧК.

В одно мгновение в комнату влетели крохотные феи-мотыльки: они несли красивые белые чашки с крупными черными цветами и блюдца с таким же узором. Некоторые из малюток тащили длинные серебряные ложечки. Целая стайка тянула большой пузатый кофейник, из узкого горлышка которого шел густой и сладкий аромат.

— Ты держишь на службе фей?! — не удержалась от восклицания Белая Королева. — Ты человек, и феи не должны служить тебе! Как же Главный Часодейный Закон, Нортон Огнев?

— Он его никогда не соблюдает! — засмеялся Миракл.

— Кто бы говорил. — поддакнул Нортон.

Гласящий о том, что все равны перед Временем, а значит, равны друг перед другом?

— Все слуги находятся здесь по добровольному согласию, — тут же ответил хозяин дома. — Закон не запрещает добровольное согласие, не правда ли, ваше величество?

Королева вспыхнула: к драгоценным камешкам на медвежьей шкуре добавилась пригоршня рубинов.

— Советую тебе её не злить… — усмехнулся Миракл.

— Успокойся, всё будет хорошо. — заверил Нортон.

— Еще немного, и я смогу позволить себе еще один хороший замок, — усмехнулся Нортон Огнев, разглядывая великолепие драгоценностей на полу.

— Слова противоположны происходящему. — улыбнулся Родион.

— Да! Да! Дааа! — с энтузиазмом произнёс Марк, как и всегда.

— Отдай эти камни своим добровольным слугам, — процедила рыжеволосая королева, слегка нахмурившись.

— Как будет угодно ее величеству, — произнес хозяин и махнул феям рукой. — Заберите это.

Маленькие слуги тут же кинулись подбирать драгоценные камни, и вскоре медвежья шкура опустела.

Без единого шороха из стены возник Астариус. Он выглядел оживленным и благожелательным, но глаза его под седыми бровями казались застывшими, словно великий часовщик обдумывал некую важную мысль, старательно утаивая ее на самом дне темных зрачков.

— Верно подмечено. — кивнул Родион.

Жестом руки он отказался от предложенного малютками-феями кофе и произнес, обращаясь сразу ко всем: