— Time is on our side. Хорошо, я все поняла.
— И еще…
Неожиданно прадед приблизился, взял Василису за обе ладони и крепко сжал их.
— Что такое? — спросила Диана.
— Про Астрагора скажу. — ответил Родион.
— А, понятно.
— Тебе достался странный дар, дорогая правнучка. Невероятно ценный. К счастью, наш главный враг — ты понимаешь о ком я — еще не проведал о нем. Поэтому есть шанс, что ты успеешь найти хоть что-то в этой или другой башне и узнать с помощью часового флера прошлое Астрагора. Любую зацепку! Ниточку, с которой можно распутать весь клубок.
— А разве так трудно узнать прошлое Астрагора? — удивилась Василиса. — У него же столько разных вещей, наверное…
— Вот именно! На то, чтобы разговорить хотя бы одну вещь, уходит много энергии. Поэтому следует заниматься только судьбоносными вещами, а не перелопачивать весь его замок. Все они — Астариус, Черная Королева, Нортон — медлят, боятся, — продолжал Родион Хардиус с еще большим пылом. — Все взвешивают, можно ли доверить тебе такое важное дело, посвятить тебя в великую тайну Зодчего Круга. Наверняка ты пока мало слышала о нем. — Василиса медленно кивнула, пораженная доверием прадеда. — Конечно, они вечно осторожничают! Но я считаю, раз ты немного продвинулась в часовом флере, то… может, твои юные глаза увидят то, что не заметили взрослые. Удачи, и пусть хранит тебя Великое Время, дорогая моя правнучка Василиса Огнева.
— Ну конечно… — протянула ЧК. — Потом Василиса зашла в Биг — Бен!
— Кстати, и что ты там нашла? — спросила Дейла.
— А об этом узнаем в следующей главе. — улыбнулся Марк.
— Кто следующий? — спросила Маришка.
====== Часограмма. Биг-Бен ======
— Я. — взял книгу Норт. — Кто же ещё?
ГЛАВА 9
БИГ-БЕН
— Так, вот сейчас интересно. — настроился Норт.
— Всё слушаем, что было у Василисы. — потёрла ладошки Дейла.
— Так, давайте. — согласился Миракл.
— Норт, начинай. — потребовала Диана.
Василиса очутилась на мосту, в самой гуще многолюдной толпы. По проезжей части туда-сюда сновали машины, то и дело слышался визг потревоженной автосигнализации. В воздухе ощущалась прохлада и сырость — кажется, только что прошел дождь, но Василиса, одетая в плащ-накидку для временных перемещений, чувствовала себя преотлично.
— Ну в Англии всегда дожди. — пожала плечами Диана.
— И это кстати плюс. — улыбнулась Василиса.
— Да, я очень люблю дожди. — слабо улыбнулась Дейла.
— Не только ты. — поддакнул Норт.
Люди, окружавшие ее, смотрели куда-то вверх — стояли, задрав головы и почти не двигаясь. Складывалось ощущение, что они чего-то ожидали. Василиса тоже запрокинула голову, да так и замерла, увидев чуть поодаль предмет всеобщего восхищения — высочайшую башню с часами, увенчанную остроконечной крышей.
По округе разнесся гулкий, протяжный перезвон колоколов, играющих торжественную мелодию, похожую на гимн. Неожиданно эти часы напомнили ей другие — те самые, что появились из бутылки с часовым зельем: огромные, огненно-черные, мистические.
— Они самые такие классные. — улыбнулся Фэш.
— Соглашусь. — кивнул Маар. — Я там был.
— Ой, я посмотрю тв везде был.
— Не везде, но во многих странах.
— Биг-Бен каждый час наигрывает мелодию со словами «Сквозь этот час Господь хранит меня, и сила его не даст никому оступиться», — протараторил кто-то над ухом.
Василиса осторожно скосила глаза: голос принадлежал полному мужчине в мятом белом костюме и шляпе. Несмотря на сумеречную пору, его глаза почему-то скрывались за черными солнечными очками, а на широкой груди висел большой фотоаппарат.
— В этих часах живет дух старой Англии, — важно сказал другой мужчина, низкий и худощавый, тоже с фотоаппаратом.
— Стоп, а почему они не говорят на английском? — спросил Лёшка.
— Наверняка Василиса просто знает английский, а это для читателей. — пояснила Николь.
— Да кстати, возможно. — согласилась Захарра.
— Англичанка ты наша. — с улыбкой добавил Марк.
— В этом вся я. — хмыкнула Василиса.
— Раньше Биг-Бен носил название башни Святого Стефана, — подхватил высокий женский голос откуда-то слева. — А теперь его переименовали в башню Елизаветы, в честь шестидесятилетия правления нынешней английской королевы.
— Это самые большие часы в мире! — выкрикнул какой-то паренек не старше самой Василисы, чуть не оглушив ее.
— Не просто самые большие, а самые большие четырехсторонние часы с боем! — уточнил кто-то снисходительным тоном.
Похоже, Василиса попала в самую середину большой туристической группы. Как только молот часов пробил о колокол первый удар, все, кто стоял под башней, восторженно заахали и с большой скоростью защелкали фотоаппаратами.
— Да, я бы там много чего нафоткал. — протянул Данила.
— Василиса уже побывала в Лондоне, а я торчу в Подмосковье и страдаю хернёй! — возмутился Лёшка, отчего все засмеялись.
— Бедный Лёшка. — с улыбкой протянула Эсмина.
— Не завидуем тебе. — добавила Маришка.
— Знаю! — цокнул Рознев.
Василиса начала потихоньку выбираться из толпы по направлению к башне. Несмотря на позднее время, на улицах Лондона царило оживленное движение. Но по мере того как девочка приближалась к часовой башне, звуки оживленной улицы — гудки машин, говор прохожих, играющая где-то веселая музыка — уходили на второй план, постепенно затихая.
Волнуясь все больше, Василиса вызвала крылья и взмыла вверх к часам башни. Она решила, что вначале стоит осмотреть все четыре циферблата знаменитых лондонских часов. Кто знает, от чего отломался ржавый обломок, преспокойно лежащий сейчас в ее медальоне.
— Мы знали о карте, но не об обломке. — пояснил Миракл.
— Да, поэтому это самое загадочное что есть здесь. — добавила Гроза.
— И так, что же мы узнаем? — призадумалась Дейла.
— Что — то интересное. — пояснил Рэт. — Наверняка.
Но увы — часовые стрелы, цифры и черточки делений оказались идеально целыми, и даже матовое стекло циферблатов было без единой дырки, скола или заметной трещины. На всякий случай Василиса вытащила из медальона драгоценный обломок, еще раз взглянув на его цвет и текстуру. Острие обломка имело тонкий, изогнутый край — возможно, он был частью часовой стрелы с очень старых настенных часов, но никак не с башенных.
Мельком взглянув на часовой браслет, Василиса расстроилась: она уже потеряла целых пятнадцать минут на поиски, и никакого результата! Чтобы сберечь время, девочка решила проникнуть внутрь прямиком через какое-нибудь подходящее окно: наверняка там находится часовая стрела, которую она ищет…
— Возможно да. — согласился Нортон.
— Но наверняка там может лежать что — то другое. — подумал Ярис. — А может и обломок.
— Ух какие вы молодцы! — засмеялся Норт. — Думаете что — то, строите планы.
— Какие есть. — пожал плечами Фэш. — Читай.
— Ага, хорошо.
Но и здесь Василису ждала полная неудача: все окна, ведущие в часовой механизм и колокольную комнату, оказались закрыты частой решеткой.
Пришлось-таки спуститься во двор, к подножию башни. Василиса зашла под арочный свод сквозного прохода и внимательно огляделась. Слева, в глубине боковой ниши, виднелась слабо освещенная дверь. Она была из светло-коричневого дерева, с небольшой черно-золотой ручкой. Справа тоже находилась дверь, на которой висел огромный замок.
— Время на нашей стороне, — тихо произнесла Василиса, волнуясь. — Time is on our side.
— Конечно. — слабо улыбнулся Лёшка.
— Время всегда будет на нашей стороне. — добавила Николь.
— И этого никто не отрицает. — дополнил Примаро.
— Хы. — сказал Маар.
Вначале ей показалось, что ничего особенного не происходит. Стены не стали мягкими и податливыми, открывая проход насквозь. Не появился мост из песочных часов или огненная лестница…
Недовольно хмурясь — только время теряет! — Василиса приблизилась к левой двери и обнаружила на ней надпись: «CLOCK TOWER». Не успела девочка дотронуться до черно-золотого кругляша ручки, как дверь медленно, с тягучим скрипом приоткрылась.