*
Тьма неслась навстречу, кружила рядом на черных крыльях; душила мысли в хищных объятиях, проникая в сознание, нагоняя страх и тревогу. Василиса летела изо всех сил, пытаясь догнать яркую светящуюся точку, похожую на звезду. Почему-то девочка была уверена, что там, впереди, мчится в непрерывной погоне за своей главной соперницей Белая Королева.
— Чтобы убить, — хмыкнул Миракл.
— И всё — таки это сделала… — цокнул Ник.
— Зараза такая! — процедила ЧК.
— Чтобы она сдохла… — проятнул Примаро.
— Уже, — потрепал его по макушке Рэт.
Но вот темнота рассеялась, и в глаза Василисе хлынул дневной свет. От неожиданности она потеряла равновесие и ухнула куда-то далеко-далеко вниз, где под ярким знойным солнцем раскинулось во всю ширь огромное, золотистое озеро.
На какое-то время Василиса ушла под воду, но отчаянно забарахталась и вскоре вынырнула на поверхность. Жадно глотая воздух, кашляя и отплевываясь, она быстро поплыла к берегу — к счастью, до него было недалеко, метров тридцать.
На берегу собрались феи и фиры — все они смотрели наверх, где происходил крылатый бой. Многие пытались подняться в воздух и подлететь ближе, но почему-то не могли, как будто натыкались на невидимую стену.
Крылья Василисы безнадежно намокли. Выбравшись на берег, она все же попыталась взлететь, но, конечно, не смогла. Озеро оказалось Русалочьей Тропой — Василиса увидела вдали Белый Замок, раскинувшийся на ветвях Большого Дуба. Странно, что переход Мортиновой привел в Хрустальную долину… Это случайность или Елена заранее что-то планировала?
— Запланировала, — ответила Диара.
— Мне кажется случайно, — нахмурился Лазарев.
— Она хотела доказать всем фея и фирмы, что она — ненатсоящая фея.
— Так что вот так вот, — пожала плечами Лисса.
— Понял, — кивнул Лазарев.
Тем временем бой в воздухе разгорался: часовщицы носились по кругу, нападая друг на друга. С такого расстояния было трудно понять, на чьей стороне преимущество.
— Вы видели, это же наша повелительница, Белая Королева! — взволнованно шептались между собой феи. — С кем она сражается?
— Неизвестно…
— Да это же Елена Мортинова, советница из Астрограда! — пронзительно вскричал знакомый голос. — Подлая фейра… Великие силы, как я хотела бы оторвать ей крылья, мерзавке!
Да это же госпожа Дэлш!
Василиса стала решительно пробираться к советнице, но это оказалось нелегко — толпа все прибывала, заполонив собою не только берег, но и озеро — многие приплыли на лодках и ладьях.
— Я с остальными пыталась остановить Елену… — вздохнула Диара.
— Но не выходило? — догадался Рок.
— Всё верно.
— Вот блин! — цокнул Норт.
— Зачасовала её… — проятнул Фэш.
— Зато я с вами, — подмигнула Лисса.
— Всё равно ваша смерть не приятна нам.
— Белая Королева запретила вмешиваться, — горестно рассказывал какой-то высокий светловолосый фир другому. — Провела личную охранительную линию…
— Ничего нельзя сделать, — сокрушался тот. — Нельзя подлететь — ни на крыльях, ни на ладьях…
— Говорят, сегодня на утреннем совете она попрощалась со всеми, — произнес еще кто-то в толпе.
— Давно известно, что наша повелительница видит будущее, — подхватил еще один.
— Неужели она знала…
— К сожалению так, — пожал плечами Миракл.
— М-да, было не приятно за этим наблюдать… — проятнула Диара.
— Мне тем более, — подметила Василиса.
— У тебя так вообще разрыв сердца.
— Большой разрыв сердца.
— Смотрите, вокруг нашей королевы рассыпаются черные камни!
— Линия исчезла!
— Никому не двигаться, — прокричала госпожа Дэлш, взмывая в воздух вместе с отрядом стражников, вооруженных длинными часовыми стрелами.
— Госпожа Дэлш! — пронзительно закричала Василиса. Но ее голос вдруг потонул в громовом раскате. — Это Нортон сказал мне твое числовое имя, Лисса! Он знал, как я тебя ненавижу… Знал, что я смогу сделать то, на что сам он так и не решился… Зачасовать тебя!
— Тц, ну вот… — цокнул Нортон.
— Вот так вот, — пожала плечами Маришка.
— Ужас… — проятнул Фэш.
Толпа на берегу замерла в едином вздохе — все, включая Василису, увидели пылающий огненный крест посреди неба, прочерченный перед белоснежной крылатой фигурой Лиссы.
Во все стороны брызнули алые, зеленые, синие и черные драгоценные камни, — в лучах жаркого солнца воздух засверкал разноцветными огнями, словно в небе начался праздничный фейерверк.
— Смотрите все! — еще громче вскричала Елена. — Ваша королева — ненастоящая фея! Ее дар, взятый взаймы у Астрагора, пропадает! Обманщица!
— После этого всем было плевать, — пояснила Диара.
— Всмысле? — спросил Лёшка.
— Ну, всем было жалко Лиссу. И несмотря это всё равно её любили.
— Спасибо им за это, — улыбнулась та.
— Рады, что я теперь правлю, хоть ты и в их сердце.
— Понимаю, как им было тяжело.
— Очень, го они пережили это всё.
И она разразилась безумным, раскатистым смехом. Впрочем, стражники во главе с госпожой Дэлш уже взяли Елену в кольцо, постепенно сжимая круг. Но Елена расхохоталась еще громче, вдруг крутанулась на месте и — пропала, очевидно вновь скрывшись во временном переходе, ведущем в Расколотый Замок.
Поднялся неимоверный переполох: все феи разом взлетели, словно рой разозленных пчел. Они шумели, кричали, визжали, плакали, стремясь пробиться к месту, где скрылась убийца. В такой суматохе почти никто не заметил бледную, полупрозрачную фигурку с едва мерцающими крыльями, мягко опустившуюся на землю.
— Мама!
— Ой ё… — протянули все.
Василиса метнулась к призрачной фигуре, безвольно лежащей на песчаном берегу. Огненно-рыжие волосы Лиссы теперь едва мерцали — из них уходила жизнь, ее время в этом мире завершалось.
— Прости меня, Василиса, — слабо улыбнулась королева. — Я была не очень хорошей матерью.
— Несмотря на это, я тебя очень люблю, — улыбнулась Василиса.
— И я тебя, — подмигнула ей Лисса. — Хорошо, что сейчас мы много времени проводим вместе.
— Это точно. Я этому очень рада.
— И я, моя дорогая.
Она попыталась сжать дочери руку, но ее пальцы — тонкие, призрачные, невесомые — прошли насквозь.
— Я верну тебя, — горячо произнесла Василиса, обливаясь слезами. — Я знаю, как лететь на поле старочасов, и…
— У нас мало времени, Василиса… — прервал ее слабый голос. — Я знала, что уйду… Но тебе важно услышать другое: мой дар камней настроения — настоящий. Природный… Астрагор обманул меня когда-то, поссорил с Нортоном… Твой часовой флер — тоже настоящий, свидетельство того, что ты и сама настоящая фея. Возможно, именно тебе удастся то, что не удалось нам всем… Прощай, Василиса.
— Нет… — цокнул Фэш.
— Смерть матери, — тяжело вздохнула Захарра.
— Да, это конечно не очень приятно, — сказал Маар.
— Это вообще печально, когда так происходит… — тяжело вздохнул Фэш.
— Я её понимаю, — грустно проятнул Марк.
— Как и я её…
На землю падал жемчужный дождь. Это камни настроения, продолжавшие слетать с неба, превращались в крупные, белоснежные жемчужины — последний дар эфларской земле от зачасованной королевы фей.
Вскоре весь берег озера словно бы прикрылся расшитым жемчугом пуховым платком. Феи и фиры со всей Хрустальной долины слетались посмотреть на это чудо, с удивлением присматриваясь к маленькой фигурке девочки, рыдавшей во весь голос.
— Да, ты так плакала, что все аж слышали… — тяжело вздохнула Диара.
— Простите за ной, — извинилась Василиса.
— Нечего извиняться. Тебе же было больно.
— Это точно.
— Глава кстати закончилась. Кто следующий?
====== Часограмма. Хрустальная комната ======
— Я хочу, — попросил Родион.
— Держи, — дала ему книгу Диара.
ГЛАВА 26
ХРУСТАЛЬНАЯ КОМНАТА
— Вот и причина моего исчезновение, — проятнул Фэш.