— Этому замку всегда не хватало женской руки, — бурчала она под нос. — Во что превратилась эта древняя крепость с многовековой историей… Особенно сейчас, когда хозяин пребывает в депрессии, хм-хм…
Неожиданно часовщица резко остановилась, словно наткнулась на невидимое препятствие.
У лестницы, ведущей в башню, опершись на перила, стоял Миракл. При виде повелительницы лютов он поклонился.
— Рад вас видеть, ваше величество.
— Какой ваше величество?! — засмеялся Нортон. — Нормально же с моей мамой ты можешь общаться.
— Она королева между прочим, — закатил глаза Миракл. — Надо со старшими вежливее.
— Вот — вот, — улыбнулась ЧК. — Спасибо, зодчий.
— Ну ма- ам… — проятнул Нортон.
— Не мамкай, засранец.
Черная Королева откинула вуаль с лица и холодно взглянула на зодчего.
— Где он?
— У себя. Я только что от него.
— Надеюсь, он сейчас пребывает в более вменяемом состоянии, — сухо отчеканила королева. — РадоСвет еще заседает и, как всегда, без особого толка. Пора предпринять решительные действия.
— Буду рад, если вы сообщите мне хорошие вести, — отозвался Миракл. — А главное, отговорите его от путешествия…
— От путешествия? Вот как…
— Куда намылился?! — округлил глаза Норт.
— Ты тогда детей хотел опять бросить? — добавила Дейла.
— Нет, просто… — проятнул Нортон. — Кое — куда я хотел.
— Куда?
— Ам…Узнаете дети.
На лице королевы застыло выражение крайней решимости. Она с силой надавила на дверь, распахнув ее, и чуть не столкнулась с собственным сыном.
Нортон-старший был одет в дорожный костюм, а в руках держал сундучок из черного дерева.
— Что у тебя там? — без предисловий спросила королева, хмуро уставившись на сундучок. — Документы, списки фамилий, секретная переписка с Астрагором? Зелье правды, сонный таймер? Оружие?
— И я рад вас видеть, матушка, — отрывисто произнес Нортон-старший, коротко глянув на Миракла, с большим интересом наблюдающего за развитием событий. — Но вы, простите за бестактность, совершенно не вовремя.
— Ничего-ничего, время на нашей стороне, — благодушно отозвалась Черная Королева, цепко оглядывая сына. Ее взгляд вновь задержался на сундучке. — Далеко собрался?
— Далеко, — коротко ответил Нортон-старший.
— Куда именно кстати? — поинтересовался Лазарев.
— Щас всё узнаете, — ответил Нортон. — Не задавайте глупых вопросов.
— Мы ждём… — цокнула Эсмина.
— Ждите, ждите.
Черная Королева выдержала долгую, многозначительную паузу. Отец Василисы, казалось, окаменел. По всему было видно, что он с трудом сдерживается, но старательно прячет гнев. И лишь Миракл сохранял благодушное спокойствие.
— И куда же? — наконец спросила королева тихим, вкрадчивым тоном.
Нортон-старший окинул мать задумчивым взором. Очевидно, он определял, стоило ли посвящать ее в свои планы.
— В прошлое.
— И к кому же?
— Ты прекрасно знаешь.
Повелительница рассерженно фыркнула и так тряхнула головой, что вуаль вновь упала на ее лицо. Разозлившись еще больше, она сорвала шляпу с головы и закинула куда-то за лестницу. Миракл проследил за полетом шляпы с самым глубокомысленным видом.
— Это опасный человек! — в сердцах выкрикнула Черная Королева. — Не вмешивай его в наши дела! Мы сами, слышишь, сами разберемся!
— Вы про меня что — ль?! — засмеялся Родион.
— Всё верно, — ответила ЧК.
— Так могли бы вызвать, помог бы.
— Ага, конечно.
— Млжет я и опасный, но мы родня. А свою родню я не убью.
Нортон Огнев одарил ее сердитым взглядом.
— Он на нашей стороне, — веско произнес он. — А если это не так… Ну что же, все равно уже ничего не изменишь.
— Откуда ты знаешь? — не отставала королева. — Да, Родион всегда выступал против Астрагора. Но и против тебя тоже, дорогой мой сын. Его главный интерес всем нам известен… Ты прекрасно знаешь, о чем я… Так почему ты уверен, что мы можем доверять Родиону Хардиусу? Он погубит девочку!!! А если он специально заманивает вас обоих в ловушку?
— Я девушка, — с улыбкой поправила Василиса.
— Тогда моя милая думала иначе, — пожала плечами ЧК.
— Очень зря…
— Вот и посмотрим. Во всяком случае, больше мне довериться некому. — И Нортон-старший, демонстративным прощальным жестом приподняв шляпу-цилиндр, исчез в серебристой дымке перемещения.
Гневное лицо королевы обернулось к зодчему:
— И почему ты даже не попробовал его остановить? Разве ты не понимаешь, у кого он пошел просить помощи?!
Миракл покачал головой:
— Он не стал бы меня слушать. Да и не время давать советы. После того, что он пережил…
Королева перебила его нервным смешком:
— Да уж, пережил! И плевать, что родная дочь у Астрагора в заложниках, а его свихнувшаяся любовница зачасовала Лиссу! И конечно, он уже поверил в то подлое пророчество Астрагора, что его дочь зачасует его самого… Все идет по плану великого Духа Осталы, не так ли?
Миракл тонко улыбнулся, сохраняя полное спокойствие на лице. Разве что его пальцы нервно теребили край жилета.
— А ты чё лыбишься, я не пойму? — спросил Нортон. — Весело тебе?
— Просто смешно с тобой так вышло, — ответил Миракл. — Смешной ты человек.
— Ой, да пошёл ты.
— Вы оба смешные, — хмыкнул Фэш.
— Я в этом и не сомневался.
— Простите меня за странную веселость, — тут же извинился он. — Просто не привык видеть ваше величество столь… эмоциональной. Кстати, о планах. В Лазорь приехали ключники — хранители Бронзового, Рубинового и Железного Ключей. Думаю, невзирая на происшедшее, необходимо провести беседу.
— В таком случае собирайся, милейший, — холодно произнесла королева, по всей видимости все еще переживавшая из-за размолвки с сыном. — Надо предупредить детей о важности нашего плана. При теперешнем плачевном положении дел любая наша ошибка, даже самая незначительная, может стать роковой.
*
В Цапфе происходило не менее бурное совещание.
Ровно час назад Ник не выдержал и все рассказал Диане и Маару, пришедшим в гости. Данила давно был посвящен в тайну серебряного кольца с шестеренками, поэтому сейчас не вмешивался: он аккуратно раскладывал на столе, на чистом куске холщовой ткани, различные детали механизма настенных часов, от здорового циферблатного диска до крохотных болтов и часовых пружинок.
— Да уж… — проятнул Данила.
— Мы как бы там очень ща вас переживали, — добавил Ник.
— Сильно причём, — поддакнула Диана.
— Знаем, знаем, — улыбнулся Фэш.
— Вы нас потому что любите, — хмыкнула Василиса.
Друзья тоже разместились за столом и теперь смотрели, как Данила, вооружившись лохматой кисточкой, тщательно чистит тонкую часовую стрелку.
— Я не думаю, что Василиса перешла в Змиулан по доброй воле, — в который раз повторяла Диана. — Особенно сейчас, после зачасования ее матери, Белой Королевы…
— Я уверен, что это не так! — горячо высказался Ник, в запале хлопнув по столу ладонью и заслужив этим недовольный взгляд Данилы. — Василиса ненавидит Астрагора, как и все мы…
— Великий Дух Осталы мог надавить на нее, — дернул плечом Маар. — Например, угрожать Захарре… Но я не могу понять, как же Василиса решилась на такой поступок?! — вдруг взорвался он. — Это смертельно опасно!
— Потише, часодей, — хмыкнул Данила, не отрываясь от осторожного обмахивания кисточкой здоровенной бронзовой гайки. — А то сейчас с Лазоря прибегут… И если хотите знать мое мнение, все она правильно сделала. Только в Змиулане можно узнать, куда девался наш великий и ужасный Фэш.
— Великий и ужасный? — нахмурился Драгоций.
— Ты такой и есть, — улыбнулся Марк.
— Ой, можно подумать, что ты у нас был велики и ужасным.
— Был. Но мы говорим про тебя.
— Ой, да пошли вы.
Маар покачал головой, выражая сомнение: