Девочка глянула на часы: четверть пятого! Она юркнула под одеяло и, затаив дыхание, прислушалась: к счастью, соседки мирно досматривали сны, а кто-то из них даже похрапывал. Сделав глубокий облегченный вдох, Василиса дала себе крепкое обещание: больше никогда не гулять в лесу ночью.
— Слова противоположны происходящему. — улыбнулся Родион.
— О даа! — улыбнулся Марк. — Так и знал, что Василиса ночью будет гулять в лесу!
— Глава очень большая я вам скажу! — хмыкнул Лазарев.
— Зато интересная. — улыбнулась Лисса.
— Кто следующий?
====== Часовое сердце. Совет Часовщиков ======
— Я. — сказала Василиса, и взяла книгу.
ГЛАВА 2
СОВЕТ ЧАСОВЩИКОВ
— О! — с улыбкой произнесла Василиса. — Самое интересное!
— Не думаю. — отмахнулся Нортон. — Думаю лучше пропустить эту главу.
— Ну уж нет! — хмыкнул Миракл. — Интересно узнать, о чём вы спорили.
— Мне начинать? — спросила Василиса.
— Да, давай.
По стене проскользнул тонкий луч.
За ним второй, третий, вспыхнули голубые огни на деревянном кольце люстры, и гостиная наполнилась мягким переливающимся светом.
В комнате чувствовалось напряжение: безмолвную тишину разбивало лишь дробное тиканье настенных часов в виде замка. Лица присутствующих казались хмурыми — возможно, это мерещилось из-за причудливой игры теней, мягко кружащих по стенам.
— Ооо! — улыбнулся Миракл. — По — любому драка будет!
— Я рад приветствовать вас, господа, в моем скромном жилище, — тихо произнес высокий светловолосый мужчина. Он стоял в непринужденной позе, облокотившись на каминную полку. — Прошу вас, располагайтесь…
Из-за его спины выглядывал некто Мандигор, весьма нервный на вид.
— Ребята, он меня всегда пугал. — сказал Лазарев. — Очень уж какой — то он не приятный тип.
— Согласен. — кивнул Маар.
Если бы здесь присутствовала Василиса, она смогла бы узнать этого человека: его крупная, блестящая голова, похожая на бильярдный шар, отражала тревожные огни люстры. Мужчина не садился, хотя два кресла возле камина пустовали. Его рассеянный взгляд блуждал по огромной шкуре медведя, расстеленной на полу, — белой в рыжих подпалинах. Зверь замер в страшном оскале, обратившись красными рубинами глаз к плотно закрытой двери.
— Мандигор страшнее, какого — либо зверя. — усмехнулся Марк.
По разные стороны дивана, накрытого синим плюшем с богатой серебряной оторочкой, сидели две женщины. Одна из них — светловолосая и хрупкая,
— Елена… — цокнул Норт.
в роскошном наряде из пышных черных кружев — была очень красивой. Но чувствовалась в этой особе некая холодность, в ярко-голубых глазах сквозило равнодушие и надменность. Вторая гостья казалась ее полной противоположностью: широкоплечая, смуглая, с огненным взглядом черных глаз, похожая на древнюю воительницу-амазонку.
— Ого! — засмеялась Диара. — Благодарю за комплимент!
Одинаково облокотившись на валики дивана, будто зеркальные отражения друг друга, женщины лишь изредка обменивались презрительными взглядами.
— Спасибо за гостеприимство, Нортон, — вежливо поблагодарил хозяина один из гостей — высокий, но уже в сединах, мужчина.
— А это я! — улыбнулся Родион.
— Только в сединах. — усмехнулся Рэт.
Даже в пространстве маленькой гостиной часодей Астариус выглядел величественно и важно: расположившись в удобном плюшевом кресле, он весьма успешно делал вид, что интересуется убранством комнаты.
— Насколько я понимаю, это универсальное помещение? — поинтересовался он у хозяина дома.
Нортон-старший коротко кивнул.
— Проектом моего дома занимался известный эфларский архитектор, — тихо сказал он. — Этот человек первым смог расширить пространство при помощи ленты Мебиуса, так называемым способом парадромных колец…
— Да, твой дед был великим часовщиком, Нортон. — Астариус чуть сдвинул брови.
— Себя не похвалишь! — засмеялся Фэш.
— Точно — точно! — улыбнулся тот.
— Правда, его искусство нередко служило и темным силам… Он был одним из тех, кто открыл секрет зачасования человека. Он когда-то основал Орден Непростых, ныне запретный. А также придумал несколько изобретений, за которые впоследствии был изгнан из Астрограда.
— В этом весь ты, Астариус. — улыбнулась ЧК.
— Благодарю, внучка. — улыбнулся в ответ Родион.
Лицо Нортона-старшего потемнело от гнева. Мандигор отошел в тень, спрятавшись за спину хозяина дома. Остальные часовщики продолжали хранить угрюмое молчание.
— Да, РадоСвет считает правомерным платить злом за добро, — вдруг с непонятной тоской произнес отец Василисы, — и гнать самых преданных.
— Мы благодарны тебе, Нортон Огнев, — сказал Астариус. — Ты принес Астрограду четыре Часовых Ключа. Но ты не будешь отрицать, что добыл их не совсем честно. Осталось подождать Белую Королеву, — продолжил Астариус, делая вид, что не заметил следов ярости на лице хозяина дома.
— Злишься? — спросила Лисса.
— Раньше злился. — сказал Нортон.
— А щас?
— Смысла нет.
— И наш часовых дел мастер, Константин Лазарев, обещал непременно прийти. Вот тогда и начнем наш маленький, но чрезвычайно важный совет.
— Мне кажется, — произнес Нортон-старший, вновь принимая бесстрастный вид, — Белая Королева вряд ли посетит наше милейшее собрание. Она слишком… пуглива для этого.
— Моя мама не пугливая! — возразила Василиса, перебив себя.
— Всё верно! — согласилась Лисса. — С чего ты это всё выдумал?
— Не хотел тебя видеть. — пожал плечами тот.
Что касается Лазарева, можно прекрасно обойтись без него.
— Аа… — протянул Лазарев.
— Ты же знаешь, почему я это сказал. — ответил Нортон. — Забудь.
— Ты поспешен в выводах, Нортон, — донеслось из раскрытого окна. — Впрочем, как и всегда.
На самом краю подоконника, опершись спиной о косяк рамы, сидела женщина в темном, мерцающем одеянии. С остроконечной шляпы на ее голове спускалась плотная черная вуаль, полностью скрывавшая лицо и волосы.
— А вот и я. — улыбнулась ЧК.
— Она придет, — продолжила женщина. — Даже несмотря на твое присутствие.
— Хоть кто — то в это верит. — успокоилась Лисса.
Нортон смерил говорившую быстрым взглядом:
— Черная Королева, как всегда, может ошибаться. И с выводами, и с действиями.
— Как и ты, Нортон, как и ты.
— Пока мы теряем время на ожидание, — продолжил хозяин дома, обращаясь к Астариусу, — наши дети подвергаются опасности…
— Вау! — притворно обрадовался Фэш. — Вы даже за нас переживаете! Как мило!
— Я всегда переживал. — удивился Нортон.
— Да, конечно.
Я предлагаю не тратить больше ни минуты и немедленно пригласить великого Духа Осталы — Астрагора, главу Ордена Драгоциев.
— Я уже здесь, — прозвучал несколько глухой, но довольно четкий голос.
Часы на стене пробили громко и тревожно — три звонких удара, один за другим. Все присутствующие обернулись в их сторону.
— Даже часы испугались! — засмеялся Норт.
В тот же миг часовой циферблат, мягко отделившись от корпуса, подался вперед; из щели, скручиваясь длинной спиралью, потек густой сизый дым. Его ручеек медленно закружился у самого пола, сгущаясь и уплотняясь, и перед часовщиками предстал высокий человек в фиолетовой мантии, с неясным ликом в обрамлении жидких черных волос. Внезапно черты лица его обострились и будто бы стали четче: выступил вперед большой прямой нос, узкие губы и после — глубокие настороженные глаза, спрятанные под темными морщинистыми веками.
— Стрёмный… — произнёс Ник.
— Был бы жив, зачаосвал. — усмехнулся Рэт.
— Знаю.
— Я давно здесь, господа, — вновь проговорил новоприбывший. — Решил заранее воспользоваться приглашением хозяина этого дома… Как я понимаю, у Духов и часовщиков наконец-то появилась общая цель?
Напряжение в комнате достигло высшей точки — люди застыли, словно каменные изваяния.
— Словно зачасовал из взглядом! — засмеялась Диана.
— А такое может быть кстати? — спросил Лёшка.