Пуласки извади листче с името и адреса на детектива.
— Хубаво.
Три пъти за един ден, замисли се Сакс. Все този черен мерцедес. Кой, по дяволите, можеше да бъде?
— Искаш ли да разпитам детектив Йънг? — попита новобранецът.
— Не, аз ще отида. Искам да останеш тук и да попълваш таблицата на дъската.
— Добре. Няма да ми отнеме много време. Когато свърша, искаш ли да дойда у Йънг?
Сакс се замисли за мерцедеса. Думите на Селито още звучаха в главата ѝ.
„В багажника на някоя кола на паркинга за дълъг престой на летището.“
— Не, стой тук и помагай на Линкълн. — Тя се засмя. — Може би това ще подобри настроението му.
Часовникаря
Местопрестъпление едно
Място:
> Ремонтен док на река Хъдсън, при 23-та улица.
Жертва:
> Неизвестна самоличност.
> Мъж.
> Вероятно на средна възраст или по-стар. Възможно е да е имал високо кръвно налягане или сърдечно-съдово заболяване (висока концентрация на антикоагуланти в кръвта).
> Бреговата охрана и водолази търсят тялото в нюйоркското пристанище.
> Проверяват се и сигналите за изчезнали лица.
Извършител:
> Виж по-долу.
Начин на действие:
> Убиецът е принудил жертвата да се държи за ръба на кея и да виси над водата, рязал е пръстите и китките ѝ, докато е паднала.
> Час на нападението: между 18.00 в понеделник и 6.00 във вторник.
Улики:
> Кръв, група АВ положителна.
> Парченце от счупен нокът, без лак, широк.
> Част от прерязаната метална мрежа, срязана с обикновени клещи за тел, произход — неустановен.
> Часовник. Виж по-долу.
> Стихотворение. Виж по-долу.
> Следи от нокти по дъските на кея.
> Няма съществени микроследи, пръстови отпечатъци, следи от обувки и автомобилни гуми.
Местопрестъпление две
Място:
> Задънена пресечка на улица „Седар“ при „Бродуей“ зад три делови (задните входове се заключват между 20.30 и 22.00) и една административна сграда (заключва се в 18.00).
> Уличката е задънена. Широчина — 5 метра, дължина — 30 метра, настилка — павета. Трупът е бил намерен на пет метра от улица „Седар“.
Жертва:
> Тиодор Адамс.
> Живущ в Батъри Парк.
> Работил в областта на рекламата.
> Няма сведения да е имал врагове.
> Не е бил задържан от властите, щатски или федерални.
Извършител:
> Часовникаря.
> Мъж.
> Няма намерени съвпадения за името в полицейските картотеки.
Начин на действие:
> Гърлото на жертвата е премазано от метална греда, окачена над главата ѝ.
> Очаква се докладът от съдебния лекар.
> Няма следи от сексуална дейност.
> Време на настъпване на смъртта: Между 22.15 и 23 часа в понеделник. Очаква се потвърждение от съдебния лекар.
Улики:
> Часовник.
— Няма експлозиви, химични или биологични агенти.
— Еднакъв с часовника от кея.
— Няма пръстови отпечатъци, минимално количество микроследи.
— Производител: „Арнолд Продъктс“, Фреймингам, Масачузетс. Предстои справка за дистрибуторите.
> Стихотворение, оставено от извършителя на двете местопрестъпления.
— Отпечатано на обикновена принтерна хартия, мастило за принтер „Лазер Джет“ на „Хюлет Пакард“.
— Текст:
— Не фигурира в сайтовете за поезия; вероятно е съчинено от него.
— Студената луна е име на лунен месец, месеца на смъртта.
> Златна щипка за банкноти; няма отпечатъци.
> В пачката има 340 долара, серийните номера не говорят нищо; няма отпечатъци.
> 60 долара в джоба на жертвата, серийните номера не говорят нищо; няма отпечатъци.
> За заличаване на следите е използван фин пясък. Обикновен, чист, без примеси. Може би е смятал да се върне на местопрестъплението?
> Метална греда, 36 килограма, дупки за въжета от двата края. Произход — неизвестен.
> Тиксо, обикновено, но отрязано абсолютно точно, необичайно. Парчета с абсолютно еднаква дължина.
> Талиев сулфат (отрова за мишки) в пясъка.
> Пръст, съдържаща рибни белтъчини — върху жертвата, не върху извършителя.