Бэрак принес охапку дров и теперь подкладывал поленья в разгоревшийся камин.
- Почему же тогда этих оставили? - спросил он. - Никакого смысла в этом нет.
- Мы говорим про Медвежий культ, Бэрак, - сказал ему Шелк. - Считается, что они вообще совершают бессмысленные действия.
- Есть, однако, в этом некоторая логика, - заметил граф Зилайн. - Если то, что сказал этот фанатик перед смертью - правда, значит, Ульфгар объявил Бельгариону войну. Возможно, эти люди были оставлены специально для того, чтобы устроить на него засаду? Так или иначе, было ясно, что он пойдет по тому пути.
- Все же есть нечто, что выглядит не совсем правдоподобно, - нахмурился Дротик. - Дайте немного подумать.
- Мы можем подумать над мотивами их поступков попозже, - сказал Гарион. - Сейчас важнее всего выяснить, куда же они увезли моего сына,
- Скорее всего в Реон, - предположил Анхег. - Мы разрушили Ярвиксхольм, и Реон - их последний оплот.
- Это не совсем надежно, Анхег, - возразила королева Поренн. - План похищения принца был разработан явно не в последний момент, а Ярвиксхольм был разрушен только на прошлой неделе. Скорее всего похитители ничего не знали об этом. Нельзя сбрасывать со счетов возможность, что принца увезли в Черек.
Анхег встал и принялся ходить взад-вперед, на его лице застыла мрачная гримаса.
- В этом что-то есть, - наконец признал он. - В конце концов, похитители ребенка были черекца-ми. Возможно, они попытались отвезти его в Ярвиксхольм, но, когда обнаружили, что город разрушен, вынуждены были ехать куда-то еще. Мы вполне можем их обнаружить в какой-нибудь отдаленной заброшенной рыбачьей деревушке на западном берегу.
- Так что мы будем делать? - беспомощно спросил Гарион.
- Мы разделимся, - тихо предложил Хо-Хэг. - Анхег соберет все свои силы и обыщет все деревни и фермы в Череке. Остальные отправятся в Реон, чтобы раздавить это осиное гнездо.
- Есть одно затруднение, - сказал Анхег. - Младенец - он младенец и есть. Как мои люди узнают сына Гариона, если даже и найдут его?
- Здесь как раз никакого затруднения, Анхег, - сказала ему Польгара из кресла у камина, где сидела с чашкой чая в руке. - Гарион, покажи им ладонь.
Гарион поднял правую руку, чтобы показать королю Черека серебристую отметку на ладони.
- Я совсем забыл об этом, - проворчал Анхег. - У принца Гэрана тоже есть такая отметка?
- Все наследники Ривского трона имеют отметку на ладони, - ответила Польгара. - Так повелось с рождения первого сына короля Железной Хватки.
- Хорошо, - сказал Анхег. - Мои люди будут знать, что искать, но хватит ли у вас сил, чтобы взять Реон? Там ведь люди из Алгарии и Драснии, так что у Ульфгара получается внушительное войско.
Поднялся генерал Брендиг; он подошел к большой карте, прикрепленной к одной из стен.
- Если я прямо сейчас отправлюсь в Сендарию, то за несколько дней смогу собрать изрядную армию. Форсированным маршем мы сможем быть в Дарине через неделю.
- Тогда я оставлю там корабли, чтобы перевезти тебя с твоими людьми в Боктор, - пообещал Анхег.
- А я пойду на юг и подниму кланы, - сказал Хеттар. - Мы поедем сразу на север, прямо к Реону.
Гарион тоже смотрел на карту.
- Если корабли Анхега возьмут меня с войсками в Боктор, мы можем объединиться с драснийскими копьеносцами и подойти к Реону с запада, - решил он. - А корабли вернутся в Дарин и привезут Брендига.
- На это потребуется некоторое время, - заметил Брендиг.
- С риванцами и драснийцами у тебя будет достаточно солдат, чтобы окружить Реон, - сказал ему Шелк. - Может быть, конечно, их не хватит для штурма, но ты сможешь держать осаду и никого не впускать и не выпускать из города. Потом тебе останется только сесть и ждать Брендига и Хеттара. А когда они подойдут, сила наша будет несокрушима.
- Это разумный план, Гарион, - одобрил Бэрак.
Поднялся Мандореллен:
- А когда прибудем мы в сей укрепленный град на болотах восточной Драснии, я предоставлю осадные машины и прочие разнообразные средства, чтобы разрушить стены и ослабить укрепления, и мы легко сможем проникнуть внутрь, когда будем готовы для окончательной атаки, - сказал он. - Реон падет, и мы предадим этого еретика Ульфгара скорому и ужасному суду.
- Не очень скорому, надеюсь, - пробормотал Хеттар. - Я подумываю о чем-то более продолжительном.