Вален выпрямился.
— Ваша честь, ваши пути… сколько смертей принесли они? Сколько умерло ради пустых слов? Больше не будет убийств. Ты слышишь меня, Маррэйн? Минбарцы не будут убивать друг друга.
Хватит! Клянусь, с этим будет покончено.
— И что это будет за жизнь? Ведь ты забирал его жизнь так же верно, как если бы сам убил его. Ты лишь превратил бы каждую ее секунду в пытку.
— Ты убил моего пленного. Ты напал на солдат, которых я оставил охранять его. Ты не просто убил пленного, Маррэйн, ты убил мое доброе имя. Подумай об этом.
— У тебя нет доброго имени, и я без труда мог бы уложить там же и твоих мальчишек. Я больше всех ненавидел Хантибана за то, что он сделал, но все же он был моим лордом, и он все же был воином — и он был достоин быстрой смерти.
— Хватит! — прорычал Вален. Даже его рейнджерская свита отшатнулась от ярости его слов. Лишь Затрас, против обычного молчаливый, остался на месте. — Хватит говорить о смерти так, словно она твой старый друг! Смерть не друг и не отдых. Нет в ней ничего почетного.
Это упущенный шанс, потерянные надежда и любовь. Подумай о всех, кого ты убил. Подумай о том, что ты отнял у нас — у Минбара, у мира. Кто—то из тех воинов мог быть поэтом и наполнять миры красотой. Кто—то мог быть артистом, кто—то — дипломатом и приносить мир.
Когда ты убиваешь — ты не просто обрываешь одну жизнь, ты забираешь все, чем они могли стать. Ты отбираешь жизнь их нерожденных детей. Ты оскудняешь жизни тех, с кем могли встретиться они. Хантибан мог бы искупить то, что он сделал. Он мог бы сделать шаг — хотя бы один — на пути к спасению.
Ты отобрал у него шанс. Когда ты убиваешь — у кого—то ты отнимаешь все.
— А что с теми для кого смерть — это все? Что с теми кто может лишь убивать — для кого смерть это все, что они знают, и все что они будут знать?
— Таких не встретят в моем великом доме.
— Но они есть. Ты не понимал и не поймешь. Именно они умирали ради тебя с самого начала, даже до того как они узнали твое имя, а ты просто выбросишь их прочь.
Не волнуйся за меня. Мне не нужно место в твоем великом доме.
— Ты не получишь его. Ты лишен звания Первого Воина и Шай—Алита. Ты возвращаешься на Минбар, ответить перед судом за убийство пленника.
Маррэйн коротко рассмеялся.
Его рука потянулась к дэчай.
— И кто меня вернет? Сперва я залью эту комнату кровью.
Больше сказать было нечего. Никто не мог знать, что же чувствовал Вален: ярость и вместе с ней — отчаянное желание уберечь Маррэйна от его судьбы.
Маррэйн, что впервые за всю свою жизнь узнал любовь, был поглощен ей; камень треснул и раскололся — и наружу вырвалось пламя.
Что—то вмешалось. Можете звать это судьбой, если пожелаете.
Рашок из дома Дош, Рейнджер.
— Лорд Вален, — выкрикнул он, едва вбежав. — Лорд Вален! Леди Дераннимер…
Холодная рука стиснула сердце Валена. Он знал кое—что, хоть и не в подробностях. Он знал, что она не погибнет здесь, но… Он сомневался. Помоги ему боги — он сомневался.
— Она исчезла. Ее флаер покинул флагман больше часа назад.
— За'ха'дум. — прошептал Вален. — Она отправилась искать Парлонна.
Маррэйн развернулся на месте, и бросился прочь, двигаясь с быстротой, которую Вален прежде за ним не замечал. Ему пришлось догонять воина, но он все же поймал его.
— Ты…
Маррэйн обернулся, дэчай сверкнул в его руках. Вален увидел мимолетный отблеск света на клинке прежде чем кровь ослепила его. Он отшатнулся и упал, понимая, несмотря на боль, что Маррэйн мог бы убить его — если бы он того захотел.
Послышался шум — Рейнджеры бросились вперед, с посохами на изготовку. Послышался звук шагов Затраса — и Маррэйна, занимающего боевую стойку. И далекое эхо дыхания Дераннимер.
— Подходите. — прошипел Маррэйн — Все. Подходи и умри.
— Нет! прокричал Затрас. Глупость, да! Большая глупость! Вы послушаете Затраса. Если Вален слушает Затраса. То и вы можете послушать Затраса. Ты, Рашок, ты слушал Затраса раньше?
— Да. — ответил Рашок, чуть замешкавшись.
— Значит, сейчас вы все послушаете Затраса. Мы сражаемся с Тенями, не друг с другом!
Вален поднялся, медленно, зажимая одной рукой рану на лбу, и стирая другой кровь с лица.
— Ты не можешь отправиться за ней, Маррэйн. — проговорил он, холодно и твердо. — Флот еще не подтянулся. Ты не можешь атаковать За'ха'дум в одиночку. А я не пошлю корабли умирать вместе с тобой.
— Даже чтобы спасти ее?
— Она… поймет.
— Ты никогда не был ее достоин. Никогда! Мы идем сражаться и умирать к За'ха'думу.