Выбрать главу

Ночной воздух прохладный, и я дрожу.

Снова отключаюсь и прихожу в себя уже в постели. Мы с Келли одни, и теперь она меня утешает.

Мысли густые и неуклюжие, но сон не идет. Слишком устала, чтобы спать. Звучит странновато, но так оно и есть.

Почему я не убежала, не отказалась от новых попыток? Мне не дали выбора, мне это навязали.

Ксандер мой отец, но это кажется каким-то далеким и не связанным с тем, кто я и что — он считает это моим долгом, даже если это меня убивает.

Потому что смерть — это не только когда останавливается дыхание, сердце перестает биться, а мозг функционировать. Есть и другие способы умереть — медленно, но так же верно.

Когда надежда уходит, не остается ничего.

5

КЕЛЛИ

Я лечу. Остров расстилается подо мной, мертвый и темный. Что-то здесь произошло, что-то плохое.

Но есть и кое-что хорошее… точнее, кое-кто: Кай, мой брат, и Шэй, моя подруга. Они оба внизу, идут по выжженной, почерневшей земле.

Шэй отыскивает меня мысленно — хочет знать, не против ли я сделать это. Я против, но почему-то, когда мы находим нужное место, сгоревший сарай, я понимаю, что должна сделать это во что бы то ни стало.

По-прежнему связанная мысленно с Шэй, я проскальзываю в расщелину в скале и опускаюсь ниже, ниже… в ночной кошмар.

Я заставляю себя открыть глаза, чтобы оборвать сон, но он все равно тут. Я — одновременно в этой кровати и кто-то другой в другом месте — там, где нет ничего, кроме ужаса. Мало-помалу кошмар отступает, но сердце продолжает колотиться, а тело напряжено, словно готово бежать.

Еще один сон, который не сон. У нее есть имя, и теперь я его знаю: Дженна.

Не могу оставаться без движения и сажусь, поднимаюсь с кровати. Хочу рассказать Шэй, но знаю, что нельзя будить ее после того, через что она прошла. Но, может, если я хотя бы просто увижу ее, мне станет легче.

На ощупь, в темноте, продвигаюсь к двери в ее спальню… она открыта? Но я сама закрыла ее вечером. Заглядываю внутрь, потом подхожу ближе, чтобы руки подтвердили то, что глаза видят неясно. Кровать пуста.

Я включаю в коридоре свет и быстро осматриваю весь наш маленький домик: ее нет.

Странно. Где она может быть? Всего несколько часов назад она была здесь, такая уставшая, что даже говорить не могла.

Открываю входную дверь в прохладу и темноту. Небо, должно быть, затянуто облаками, потому что я не вижу звезд и с трудом различаю темные очертания деревьев вокруг дома.

Рядом раздается какой-то глухой стук, и я, еще не отойдя от кошмара, едва не вскрикиваю. Но это всего лишь Чемберлен. Он что, спрыгнул с крыши? Я наклоняюсь погладить его.

— Знаешь, где Шэй? — Кот поворачивает голову; глаза светятся зеленым и, кажется, отражают слабый свет, идущий из открытой двери. Еще миг, и он припускает вниз по тропинке.

Я колеблюсь, по спине бегут мурашки. Неужели он и вправду понял, что я сказала? Я иду а ним.

Шэй сидит одна в темноте возле погребального костра — почти в темноте, поскольку костер еще тлеет. Чемберлен у ее ног. Он бросает на меня взгляд, словно недоумевает, как я вообще могла в нем сомневаться.

— Шэй?

Она сидит не шевелясь. Я подхожу ближе, беру за руку — она холодная как лед.

— Не стоит тебе находиться здесь, — говорю я. — Пойдем со мной.

— Я не понимаю, — слабо отзывается она.

— Чего?

— Почему они умерли, а я нет. Я заболела, но не умерла. — В голосе ее тоска, словно она хотела бы оказаться вместе с ними.

— А я даже не заболела.

— Счастливая. — Она поворачивается ко мне, прижимает холодную ладонь мне к лицу. — У тебя иммунитет.

— Да.

Она хмурится.

— Может ли это быть ответом? Так просто проверить, и все же…

— Проверить? Что?

— Келли, можно я загляну в тебя? Мне нужен кто-то с иммунитетом, чтобы посмотреть, как эти люди отличаются или не отличаются от тех, кто умер, и тех, кто выжил. — Ее голос теперь окреп.

— А потом ты пойдешь спать?

— Да, по крайней мере, попытаюсь.

Сознание Шэй соединяется с моим. Теперь я еще сильнее чувствую, насколько она измотана, и меня это тревожит.

«Неважно, — шепчет она внутри меня. — Это не займет много времени».

Однако длится это довольно долго. Когда она, наконец, заканчивает, сил у нее почти не остается, и мне приходится вести ее к дому и укладывать в постель.

6

ШЭЙ