Выбрать главу

-- Я наверное перекушу с отцом в аэропорту, -- беспечно ответил Фили.

-- Хорошо, -- согласилась экономка и вежливо поинтересовалась: -- А когда ты будешь ужинать?

-- Не знаю... часов в семь.

-- Это будет не слишком поздно? -- продолжала проявлять служебное рвение перед молодым хозяином экономка.

-- Нет.

-- О'кэй, -- еще очаровательней улыбнулась она и подняла руку с большими ножницами, чтобы вернуться к прерванному занятию. Ворот ее халата распахнулся, полы вновь раздвинулись -- еще чуть и любопытным взорам приятелей открылись бы ее трусики. -- Как прикажете, сэр, -- добавила она и вновь повернулась к кусту.

Ребята в превосходном настроении пошли дальше.

-- Это мисс Меллоу -- ваша новая экономка? -- спросил Шерман, оборачиваясь, чтобы еще раз взглянуть на женщину.

-- Ага, -- подтвердил Фили.

-- Как ты думаешь, сколько ей лет?

-- Не знаю... -- оторопел Фили, он как-то не задумывался на эту тему. -- Лет двадцать пять... или тридцать.

-- Старая, -- вынес суровый приговор Шерман. Немного подумал и добавил: -- Но не такая старая, как все остальные экономки! Как ты думаешь, она дает?

-- Что? -- не понял Фили, думая несколько об ином (хотя, впрочем, о том же самом, но по-своему).

-- Дурак! -- обиделся Шерман на его недогадливость. -- Я спрашиваю: она трахается?

-- А я-то откуда знаю?! -- вспылил Фили.

Мимо с ящиком рассады в руках прошел садовник. Увидев мальчишек, он радостно улыбнулся:

-- Добрый день, Фили!

-- Добрый день, мистер Грин.

-- Как ты думаешь, ваша экономка даст садовнику? -- не унимался Шерман.

-- Не знаю... -- протянул Фили. -- Может быть...

-- А шоферу?

Они как раз проходили мимо Кадиллака. Лестер стоял у багажника, запихивая туда туго набитые чемоданы. Фили понял, что шофер слышал их последние фразы и злорадно бросив уничижительный взгляд на Лестера (терять все равно нечего -их отношения хуже не станут), изобразил удивление:

-- Лестеру! Да ты что, Шерман, совсем сдурел? Господи, да ему никто никогда в жизни ничего не даст! -- Фили старался говорить погромче, чтобы шофер непременно услышал.

Старенький велосипед Шермана стоял неподалеку от машины. Фили с удовлетворением отметил с какой злостью Лестер захлопнул багажник.

-- Я провожу тебя до ворот, -- сказал Фили приятелю, не желая с ним расставаться.

-- Да, так будет лучше, -- довольно согласился толстяк, и повел за руль свой велосипед по аккуратной аллее сада. Когда они удалились от шофера на достаточное расстояние, он спросил: -- А тебе ваша экономка даст, по-твоему?

-- Мне? -- удивился Фили, но тут же сказал: -- Конечно! -- Перехватил иронический взгляд толстяка и добавил: -- Наверное...

Они как раз подошли к красивым литым воротом, свежевыкрашенным черной краской и сейчас распахнутым настежь.

-- Отлично, -- заявил Шерман, садясь на велосипед. -- В таком случае, когда у тебя с ней получится, не забудь после этого направить ее ко мне! Договорились?

-- Ты что, спятил что ли? -- рассмеялся Фили.

Шерман нажал на педали и поехал. Фили бросил ему вдогонку:

-- Ты же даже не знаешь, что с ней надо делать!

-- Это я-то не знаю? -- крикнул Шерман и скрылся за поворотом, едва вписавшись -- ветки густого кустарника больно хлестнули его по боку и ноге.

Но последнее слово осталось за ним.

Фили не торопясь пошел к дому, намереваясь еще раз пройти мимо экономки, которая притягивала его к себе, как сладкоголосые сирены притягивали отважных мореплавателей.

Но, к искреннему своему сожалению, еще издали он заметил, что мисс Меллоу уже ушла в дом.

У Кадиллака с тряпкой возился Лестер. Мимо него проходил крепкий приземистый мистер Грин в старенькой соломенной шляпе, прикрывающий от беспощадного солнца его лысину. На плече садовник держал полиэтиленовый мешок, в котором обычно носил навоз.

-- Грин, пожалуйста, отойди подальше от машины, я только что ее помыл, -брюзгливо попросил Лестер.

Садовник почти поравнялся с шофером. Он широко расплылся в довольной улыбке и демонстративно перебросил мешок с одного плеча на другое -- так что из него на сверкающий чистотой Кадиллак посыпался навоз.

-- Да, конечно, Лестер, -- довольно сказал садовник, убедившись, что машину придется мыть снова.

-- Ну посмотри, посмотри что ты сделал, а?! -- взорвался в бесплодной ярости Лестер. Садовника он побаивался -- не тронь навоз, запах чище будет, считал Лестер.

-- Да? -- В притворном удивлении поднял бровь мистер Грин. -- А что такого?

-- Это все что ты можешь сказать? -- волна праведного негодования захлестнула усердного шофера.

-- Нет, не все, -- заявил садовник. -- У вас огромная куча дерьма на машине, мистер чистюля!

-- Тогда я скажу тебе... -- начал было Лестер, сжимая кулаки, но садовник равнодушно повернулся к нему спиной, вновь перебросив с плеча на плечо свой треклятый мешок. Навоз послушно полетел прямо в лицо Лестеру, оборвав его гневную тираду на полуслове.

С удовольствием наблюдавший за происходящим, Фили расхохотался. Лестер подарил ему взгляд, который бы враз испепелил насмешника, владей шофер черной магией.

Фили, вспомнив сейчас эту утреннюю сцену, пришел в отличное расположение духа и посмотрел в окно. Кадиллак подъезжал к особняку Филморов.

Фили поймал в зеркальце заднего обзора отражение самодовольной физиономии Лестера и неприлично рассмеялся.

Лестер недоуменно повернулся в его сторону.

"Хм, -- подумал Фили, -- мне жить с ним и экономкой наедине целую неделю," -и сделал вид, что его что-то рассмешило в телевизоре.

Лестер улыбнулся свой противной улыбкой и отвернулся. Машина медленно объехала огромную круглую клумбу, разбитую перед парадным входом дома, выстроенного в стиле южных плантаторов конца позапрошлого века. Посреди клумбы возвышался мраморный изящный фонтан, который очень нравился мистеру Филмору.

Затем Кадиллак проехал по дорожке и остановился.

Фили удивлено посмотрел в окно.

-- Почему мы здесь остановились? -- спросил он недовольно. -- Это же служебный вход!