Выбрать главу

— Ага. Знаю, — ответил Стюарт.

Я поднял вверх руку, ком встал в горле.

— Простите. Я подумал, тут что-то случилось.

Парень повыше обнял другого за плечи, словно защищая, и я понял, что они, вероятно, пара, которая пригласила Стюарта присоединиться. И он, видимо, согласился.

Я отступил назад, но Стюарт, очевидно, еще не закончил.

— Тебе-то какое дело? — крикнул он на весь пляж. — Я видел тебя. Не притворяйся, что тебя это волнует, когда это не так.

Я остановился. Видел меня?

— Что? Я же сказал, что подумал, будто у тебя неприятности.

Стюарт махнул рукой в сторону парней, которые теперь наблюдали за нами, и слегка пошатнулся.

— Нашел ракушку. Сказал ему, что вывозить нельзя. Я бы не назвал это неприятностями, однако забавная полиция таки прибыла, — сказал он, издав звук сирены. Один из парней усмехнулся.

Я сделал еще один шаг назад.

— Сожалею. Приятной ночи.

Я повернулся, чтобы уйти, но крик Стюарта остановил меня.

— Я видел тебя, козел. Не притворяйся сейчас здесь благородненьким, будто ты лучше всех.

Видел, как я делаю что?

Я шагнул к нему и крикнул в ответ:

— Да что ты видел-то? Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь!

Стюарт усмехнулся и отмахнулся от меня. Затем повернулся обратно и снова закричал, тыча себе в грудь:

— Ты думаешь, мне все равно? А знаешь, что? Мне все равно. Мне плевать на то, кого ты трахаешь!

Парни, должно быть, поняли, что это личное, и ушли, оставив нас со Стюартом на пляже одних.

— Кого я трахаю? — спросил я, подходя к нему. — О чем, черт возьми, ты вообще говоришь?

— Я видел вас! Тебе не терпелось вышвырнуть меня с лодки, чтобы ты мог сделать что? Трахнуть Мистера Голливудскую Улыбку? В моей постели? Или в своей?

— Мистера Голливудскую Улыбку? — Я покачал головой. — Что, черт возьми, ты несешь?

— Хорошенький блондин с ресепшн, — выплюнул он. — Я видел тебя с ним. Видел, как ты рассмешил его, а затем взял на борт.

Что?

— Гарри?

— А, так вот как его зовут? Ну и как, он хорош? Он ждал тебя, когда я заселялся в номер. — Затем он ткнул пальцем мне в грудь. — Ты же говорил, что один. Утверждал, что у тебя никого нет. Что на яхте ни с кем никогда ничего не было.

— И это правда!

— Я видел, как ты взял его на борт! — Он слегка отшатнулся. — И он пробыл там полчаса. И что же вы делали? Не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы понять.

— Ты пьян.

Его глаза заблестели.

— А ты – гребаный лжец!

Теперь уже разозлился я.

— Я не лгу тебе. Никогда не лгал. У нас с Гарри ничего не было. Господи, Стюарт. Он же, блядь, еще ребенок. Он изучает биологию океана. Снимает показания с моей навигационной системы о перепадах температуры воды в разных частях рифа. Распечатки, Стюарт. А взамен он разрешает мне пользоваться здешней прачечной.

Он прищурился, глядя на меня.

— Так ты не…

— Нет! Он еще ребенок, Стюарт. Господи.

Он выглядел сокрушенным, затем снова вспыхнул:

— Тогда почему ты так сильно настаивал, чтобы я покинул яхту?

— Потому что мне нужно было опорожнить канализационный бак и прочистить всю систему.

— Ой. — Он поморщился. — Фу. Это отвратительно.

Я рассмеялся, гроза первой ссоры миновала.

— Ты мог бы просто сказать мне об этом, — надулся Стюарт. — Избавил бы от необходимости пить столько текилы, чтобы преподать тебе урок.

Я фыркнул.

— Ну и как, очень помогло?

— Сейчас хорошо, а вот завтра будет паршиво.

— Наверняка.

— Завтрак с повышенным содержанием жиров и купание в соленой воде приведут меня в порядок. — Он пошатнулся и сделал шаг, чтобы сохранить равновесие. — Ты не знаешь, случайно, какую-нибудь частную яхту, которую я мог бы арендовать?

Я расхохотался.

— Возможно. Хочешь… хочешь, я помогу тебе дойти до номера?

Он обернулся, оглядывая пляж, словно не помнил, как сюда попал, затем указал на несколько домиков с видом на океан.

— Номер десять.

Я обнял его за плечи и помог взобраться на травянистый выступ пляжа.

— Сколько же текилы ты выпил?

— Достаточно, чтобы преподать тебе урок.

Я снова рассмеялся и взял его за руку. Легче было тянуть его за собой, чем тащить на себе. Мы подошли к двери, и Стюарт остановился позади меня с глупым выражением лица, покачиваясь на ногах.

— Давай мне свой ключ, Мистер Alquimia.

Он склонил голову набок, все еще глупо улыбаясь.

— Мистер кто?

— Мистер Текила.

— Ой. — Затем рассмеялся: — А ты забавный.

— Ключ?

— У мня в крмане. — Стюарт даже не пытался вытащить его, поэтому я сам нашел ключ в заднем кармане его шорт. — Тебе нравится моя задница, — невнятно пробормотал он.

— Да. Нравится. — Я открыл дверь, щелкнул выключателем и повернулся как раз вовремя, чтобы поймать Стюарта, прежде чем его занесло влево. — Эй, осторожнее, ходячая текила.