Выбрать главу

Прибыв в лагерь, девушки сразу направились в служебную палатку. К их удивлению, мистер Блэйк, миссис ван Клив и все члены правления, за исключением мистера Паркера, были уже там. На столе лежали различные юридические документы, на которых еще не высохли чернила.

Пенни переводила взгляд с одного члена правления на другого, осмысливая происходящее.

- Вы не можете купить эту землю! - воскликнула она.

Ответ миссис ван Клив ошеломил ее.

- Не было никакого смысла ждать, - спокойно сказала женщина. - Сделка только что была совершена.

ГЛАВА 18 . ОБВ ИНЕНИЕ АДЕЛЬ

- Ах, миссис ван Клив! Вас обманули!

Подписание бумаг застало Пенни врасплох, так что она не успела обдумать то, что произнесла. Слишком поздно она поняла, что ее отец никогда не одобрил бы подобного способа раскрытия фактов. Однако, сказав так, она была полна решимости продолжать.

- Дорогая, что вы имеете в виду? - спросила миссис ван Клив, обеспокоенная ее словами.

- Деньги, заплаченные за землю, будут потряны! Мой папа только что получил...

- Я категорически протестую! - раздраженно выдохнул мистер Блэйк. - Мистер Боумен, которого я представляю, понес определенные убытки в связи с этой сделкой.

- А кто такой, этот Бен Боумен? - Пенни приняла вызов. - Вы не можете ни представить его, ни доказать, что он является владельцем земли. Он не является ее владельцем. И ни вы, ни Бен Боумен не имеете права продавать ее!

- Но ведь это неправда? - спросила миссис ван Клив, обращаясь к агенту по недвижимости.

- Конечно, нет! Можете быть уверены, если в документах окажется хоть незначительная ошибка, я тут же верну чек.

- Возможно, учитывая некоторую неопределенность, было бы разумно отложить платеж, пока я не переговорю с мистером Паркером, - неуверенно сказала миссис ван Клив.

Агент по недвижимости даже не попытался скрыть свою досаду.

- Моя дорогая миссис ван Клив, - сказал он, - сделка завершена. Я старался идти вам навстречу, но всему есть разумные пределы.

На столе лежало несколько документов. На самом верху находился чек, подписанный миссис ван Клив. Мистер Блэйк направился, чтобы забрать его. Действуя импульсивно, Пенни бросилась вперед и схватила чек. К ужасу всех присутствовавших, она порвала его на несколько частей и подбросила обрывки в воздух.

- Вот так! - заявила она, сама ошеломленная собственным поступком.

- Пенелопа, вы не должны были так делать, - с упреком произнесла миссис ван Клив, при этом слабо улыбнувшись.

- Это возмутительное ребячество! - воскликнул мистер Блэйк, выходя из себя. - Чего вы хотели добиться этой глупой выходкой? Миссис ван Клив просто выпишет еще один чек.

- С этим будет лучше подождать, - сказала заведующая сиротским домом. - Мне действительно не нужно было подписывать его, не поговорив с мистером Паркером.

- Если сделка не будет завершена, я снимаю с себя всю ответственность за торжества, - заявил мистер Блэйк. - И не стану произносить никаких речей.

Саркастическая улыбка на лице Пенни свидетельствовала, что она не считает это большой потерей.

- Кроме того, я прошу вернуть мне мое пожертвование, - серьезно сказал мистер Блэйк. - Я также изымаю собственность из продажи...

- Вы изымаете! - тут же ухватилась за его слова Пенни. - А я думала, вы являетесь всего лишь агентом мистера Бенджамена Боумена!

- Я имею в виду, что порекомендую ему поступить именно так, - поправился агент.

Пенни с беспокойством ожидала решения миссис ван Клив. К ее облегчению, заведующую, по всей видимости, рассердил тон, взятый мистером Блэйком.

- Прошу прощения, - холодно сказала она. - Если вы не хотите выступить с речью, мы обойдемся без ваших услуг. Что же касается чека, я не выпишу вам другой, пока мы не обсудим сложившуюся ситуацию с мистером Паркером.

Спор продолжился, но Пенни не удалось его дослушать. Луиза ухватила ее за руку и силой вытащила из палатки.

- Разве не достаточно того, что ты уже натворила? - неодобрительно спросила она. - Там сейчас ужас что творится!

- Мне все равно, - ответила Пенни. - Я спасла деньги лагерного фонда. Миссис ван Клив тоже была рада, что я порвала этот чек! Просто не стала говорить этого вслух.

- Торжества отменят. И что в этом хорошего?

Луиза печально взглянула на площадку, отведенную для автомобилей. До начала официальных торжеств оставалось еще полчаса, но там уже толпились сотни людей. На помосте, построенном специально для этого случая, играл оркестр. Стояли столы для пикника и печи для приготовления пищи на открытом воздухе.

Когда девушки медленно брели по направлению к реке, из приюта прибыл автобус с детьми. С веселыми криками дети рассыпались по территории, залезли на качели и горки, окружили кучу песка.

- Очень жаль, - снова вздохнула Луиза.

К десяти часам яблоку было негде упасть. Пенни знала, что ее отец также, наверное, уже прибыл, но никак не могла его найти. Зато нашла мистера Блэйка, который сделал вид, что не заметил ее.

Каким образом было достигнуто соглашение, девушки не знали. Однако в десять тридцать началась церемония открытия, в соответствии с планом. Мистер Блэйк поднялся на помост вместе с другими членами правления и произнес короткую речь.

- Кажется, все обойдется, - с облегчением заметила Луиза. - Мистер Блэйк, возможно, не такой уж плохой человек.

- Не обольщайся, - ответила Пенни. - Он достаточно умен, чтобы не выставлять себя в плохом свете. Я надеюсь только, что миссис ван Клив не поддалась на его уговоры и не подписала еще один чек.

После торжественной части некоторые уехали, но многие остались на пикник. Пенни и Луиза перекусили прихваченными из дома бутербродами, после чего стали наблюдать за детьми.

- Новый директор лагеря кажется весьма квалифицированным, - заметила Луиза, глядя на молодого человека, руководившего детьми.

Девушки услышали, как он объявил, что возьмет нескольких мальчиков и девочек на прогулку по реке. Двенадцатифутовая лодка была подарком одного из богатых владельцев магазина в Ривервью.

Возникла суматоха, поскольку каждому ребенку хотелось первому совершить прогулку под парусом.

- Я могу взять только шестерых, - сказал директор и назвал имена.

Пенни и Луиза спустились к воде, чтобы посмотреть, как происходит посадка. Адель была одной из счастливчиков, и девушки помахали ей.

Директор лагеря оттолкнул лодку и поднял парус. Раздались радостные визги детей, лодка слегка накренилась.

- Ветер сегодня довольно свежий, - с тревогой заметила Пенни. - Надеюсь, этот молодой человек знает, что делает.

Лодка пересекла реку, развернулась и возвращалась обратно другим галсом. Затем ветер стих, и, казалось, ничего интересного уже не случится. Пенни и Луиза пошли от берега.

Но стоило им отвернуться, с реки внезапно донеслись испуганные крики. Обернувшись, они увидели, что у директора лагеря возникли серьезные проблемы. Когда ветер неожиданно стих, лодка потеряла управление. Будучи не в состоянии двигаться, она медленно заваливалась на борт.

- О Господи! - воскликнула Луиза.

Пенни скинула ботинки. Не став дожидаться неизбежного, она прыгнула в реку. Когда она вынырнула, то увидела лодку, лежавшую на боку. Двое детей отчаянно цеплялись за нее, директор лагеря поддерживал двух других, оставшиеся мальчик и девочка изо всех сил молотили руками по воде.

Пенни быстро оказалась возле лодки. Первым делом она помогла директору, которого душили двое цеплявшихся за него детей. Подтолкнув всех троих к яхте, она затем ухватила мальчика за волосы и помогла ему вскарабкаться на борт.