Погода портилась. Ветер усилился, небо почернело от туч. Он уже чувствовал запах моря и слышал, как поднимаются волны, как вдруг золотой луч понесся вниз — туда, где меж скалящихся скал трепыхался кораблик, с высоты полёта выглядящий совсем игрушечным. Луч бил прямо в него, и дракон, сложив крылья, устремился за ним, не обращая внимания на молнии и ледяные капли дождя.
Чтобы не разбить корабль, он обернулся ещё в воздухе и с грохотом упал на пахнущую деревом палубу, больно ударившись о моток скрученного каната.
— Драконья... бездна!
Корабль качало в опасной близости к камням, выступающим из воды, «Будто зубы сказочного чудовища», — подумал Рольф и встал на ноги. Мокрые доски скользили. Оглянувшись, он увидел ступени, ведущие в трюм и, повинуясь чутью ещё не успокоившегося зверя, бросился в темноту.
— Стефани?! Стефи! Ты... Ты здесь?
— Так вот кто выменивает понравившихся девиц на артефакты... Так ведь и королевство разорить можно. Как думаете, Ваше высочество?
— Стефани!
— Ваше высочество?
Сердце сжалось. Злая. Холодная. Взгляд колючий, дерзкий, но главное — жива. Собственно, чего он хотел? Перед ней — принц королевства драконов, ничего общего не имеющий ни с внешностью Гейра, ни с той волшебной ночью.
— Нам надо поговорить, — выдавил из себя чёрный дракон, мысленно проклиная всё на свете: бунтовщиков (их — в особенности), сестру Стефани (наверняка это была она), отца, который всё это задумал, начальника службы безопасности и этот проклятый небом, глупый маскарад с личинами!
Но больше всего наследник королевства проклинал себя самого. Как можно было быть настолько самоуверенным? Думать только о себе?
Небо...
— В самом деле? Что ж, говорите, Ваше высочество. Всё равно мне некуда деться с этой... Лодки? Корабля? Могу я узнать, где мы? Раз уж нам всё равно предстоит долгий и важный разговор, о мой принц, — она склонилась в глубоком реверансе, накрыв пылающим алым шёлком почти всё пространство этой тесной, полутёмной каюты.
Дракон сжал кулаки. Сыро. Пахнет плесенью. Он снял с себя плащ, чтобы накрыть её обнажённые плечи.
— Благодарю, Ваше высочество.
— Я не знаю, где мы. Тебя украли.
— Вот как... То есть это не вы? Сын короля — мой спаситель?
— Стефани, выслушай... Выслушай меня!
— Я слушаю, Ваше высочество.
Она снова поклонилась. Ненависть сквозила в каждом движении. Как... сияют её глаза! Какая она красивая. И какая злая...
— Мы с Гейром применили зелье, позволяющее... принять облик друг друга.
— Что? Я... Я... Ничего не понимаю.
Стефани покачнулась, принц подскочил, чтобы подхватить, но девушка оттолкнула его с такой чудовищной силой, что он едва удержался на ногах.
— Я виноват. Я должен был тебе всё рассказать тогда... Ночью. В «Изумрудной долине».
— А тот? Второй? Кто был с Лили?
Её голос хлестал ледяной плетью, ни один мускул не дрогнул на лице. Она стояла и смотрела прямо в глаза. Не кричала. Не бросалась с кулаками.
Лучше бы она потеряла контроль над силой! Он бы смог накрыть их щитом. Или разрыдалась — тогда он бы упал перед ней на колени, а потом целовал её лицо до тех пор, пока бы не поймал губами все слезинки до последней...
— Мой друг.
— Он тоже? Под... личиной?
— Да.
— А Рози?! Ведь она влюбилась в принца!
— Гейр успел ей рассказать.
— А вы, значит, не успели, Ваше высочество? Или не сочли нужным? Впрочем, зачем? Кто же посмеет подвергать сомнению решения сына короля.
— Стефани, я проклинаю себя за то, что не сказал тебе!
— Да какая разница! Сказал бы, и что? Кто я такая? Участница отбора «Сирень»? Изгнанная из рода дочь военного министра? Это ровным счётом ничего не меняет! Ты — принц, а значит...
— Дыши!
Щит. Щит был брошен, но спасти их уже не мог. Что-то громыхнуло снаружи — наверное, корабль сорвало с причала.
— Бежим!
Рольф схватил Стефани за руку, и они выбежали наверх. Хлипкое судёнышко уже выбросило в открытое море, вокруг бушевал ураган.
— Пусти! — Она вырвала руку, уже не сдерживая слёз, или то был дождь, стеной ливший с чёрного неба? — Ненавижу, слышишь? Ненавижу!
— Дыши... Постарайся успокоиться, ты теряешь контроль.
— Плевать! Я...