Вот и теперь, Ребекка шла по знакомым улочкам, то и дело вспоминая о том, как им жилось вместе с отцом еще до того, когда начались погромы и грабежи иудеев… До того, как она отправилась в Палестину…
Пройдя еще один квартал, она очутилась рядом с рыночной площадью. Крики и знакомые запахи, доносившиеся отовсюду, давали понять, что скоро она выйдет к торговым рядам и располагающимся неподалеку тавернам, а там и до места состязания недалеко.
Она глядела на лошадей, которых продавали в отрытых загонах — это были обычные ездовые лошади, совсем не похожих на тех, на которых разъезжали знатные вельможи или рыцари. Это были не всегда чистых кровей скакуны, которые по тем или иным причинам уходили за небольшую сумму для хозяйства или служили транспортным средством для зажиточных крестьян или горожан. Чем-то они напоминали Ребекке сэра Томаса, который остался в Испании, он больше уже не был тем резвым скакуном, как когда-то. Конь все чаще болел и Ребекка опасаясь за его жизнь, перестала садиться в седло, но сэр Томас по-прежнему оставался на ее попечении в качестве домашнего любимца и памяти о том человеке, которые когда-то спас ей больше, чем жизнь. Сэра Томаса было решено оставить на попечения их слуги и не везти с собой через моря в Англию.
Ребекка вздохнула, вспоминая теплые прикосновения своего коня, его бархатную теплую морду и задорный нелегкий нрав. Вскоре она дошла до того самого места, где проводились еженедельные стрельбы и состязания.
В этот раз для участия в состязании собралось немало народа — это были как йомены и лучники из королевской стражи, так и кравчие местных саксонских дворян, вместе с лесничими в придачу, желающие испытать удачу и выиграть приятный приз. На кону был домашний скот, оружие, амуниция для охоты, несколько хорошо выделанных кожаных сюртуков от местного известного мастера, а также несколько прекрасно выкованных кольчуг, за которыми и организовалась очередь для участия — так как купить такое многим из участников было не по-карману, а вот честно побороться и выиграть — могли.
Протиснувшись сквозь толпу собравшись йоменов, она заняла удобное место, чтобы понаблюдать за происходящим. В первой же десятки участников наметился победитель — он с быстротой и легкостью побеждал в каждом новом раунде соревнования. В конце концов, удачливый лучник забрал свой приз в виде крепкого дорожного коня и довольный удалился восвояси. В следующем соревнования разыгрывались домашние животные. Почему-то Ребекка, решила испытать удачи и принять участие — тем более, что на этот раз в качестве приза был выставлен упитанный темный ослик, уже запряженный и с удобным седлом из отменной кожи, украшенным кисточками.
— Что ж, девица — говорил распорядитель состязания, посмеиваясь и не скрывая своего удивления, ведь в соревновании участвовали лишь мужчины — если сносно умеешь стрелять — можешь попробовать свои силы.
— Спасибо! Конечно, я не против — смело ответила Ребекка и взяла в руки лук и стрелу, которые ей вручил один из йоменов. Когда-то давно ее учил стрелять один йомен, которого она вылечила от серьезной раны и он в благодарность за свое спасение научил владеть ее луком. Это умение несколько раз пригодилось девушке и вот теперь, она решила испытать свою удачу.
После сигнала стрелы полетели в цель — по окончанию первой попытки, сразу отсеялось несколько участников — это были те, кто промахнулся по своей цели.
Так продолжалось до тех пор, пока из десятка стрелков не осталось трое, а потом двое — это была Ребекка и один из лесничих местного нормандского барона — самого Филиппа де Мальвуазена.
— Неужели эта девица тебя обойдет, Ги? — смеялись местные лучник, особенно те, кто уже принял участие и им не так повезло.
— Целься лучше! Иначе, она тебя точно победит! — подбадривали другие.
Ги де Пейн считался одним из лучших стрелков, а также умелым охотником, он часто участвовал в подобных рода забавах еще ни раз не оставался в проигрыше.
Ребекка и Ги прицелились — на этот раз мишень была намного дальше, чем предыдущие.
Неожиданно девушка почувствовала на своей талии чьи-то крепкие руки, а над ее ухом раздался знакомый низкий бархатный голос.
— Чуть левее, сокровище мое, и не отпускай раньше, чем будешь уверена. Не знал, что ты так замечательно управляешься с луком — еще немного и этот осел твой — знакомый шепот принадлежал рыцарю оредна Храма Бриану де Буагильберу.
Ребекка вздрогнула, но не подала виду. Времени на ответ или какие-то действия не было — ей нужно было сосредоточиться на стрельбе. Раздался сигнал, Бриан убрал руки и отошел в сторону. Стрелы полетели в цель — стрела Ребекки точно попала в красный кружок, нарисованный на большой деревянном круглом срезе. Стрела де Пейна попала чуть выше. Одобрительные возгласы раздавались со всех сторон.
— Погляди-ка! Эта девица тебя уделала, Ги! — смеялись одни.
— Он поддался! — спорили другие. А некоторые и просто апплодировали смелой девушке.
— Ваш приз, леди — сказал распорядитель стрельб и вручил Ребекке поводья вместе с ослом.
Ребекка отошла с торону вместе со своим призом — осел был чудесен. Небольшой, но и не маленький, такой мог выдержать на своей спине большую поклажу, да и вдобавок крепкого пузатого прелата. Это был один из тех ослов, на которых любили разъезжать местные аббаты. Осле был упитанным и здоровым. Темный окрас придавал ему еще больший солидный вид. Ладное седло из отлично выделанной кожи, было очень удобным. Блестящие лукавые глазки осла говорили о наличии характера и в случае чего, животное могло показать свой нрав.
— Какой ты славный — Ребекка гладила осла по морде, пока отыскивала яблоко в своей дорожной сумке. Осел уткнулся в руку своей новой хозяйки выказывая согласие на владение им самим.
— Надеюсь, ты довольна своим новым приобретением? — знакомый голос Буагильбера снова послышался рядом.
— Что ты здесь делаешь? — ответила Ребекка, которая нашла яблоко в своей сумке и теперь кормила осла.
— Мы с де Браси решили прогуляться и наведаться к одному местному кузнецу. — ответил храмовник, улыбаясь. — Надо перековать наших лошадей. Пока де Браси шатается по торговым рядам, выискивая какую-то нашивку для своего плаща, я решил дойти до кузни, но какого же было мое удивление, когда на по пути, я увидел мою прекрасную розу Сарона. Ты шла как раз в ту сторону, где проводят местные состязания лучников. Меня заинтересовало, куда же это ты отправилась, да еще и в полном одиночестве. А потом, я еще больше удивился, заметив, что ты не просто смотришь за происходящим, но еще решила участвовать во всем этом деле. Право слово, такого сюрприза я никак не ожидал! Теперь у тебя есть этот осел… А что стало с той лошадью, прости, то есть с этим кусачим сивым мерином?
— Сэр Томас остался в Испании, за ним ухаживает наш слуга. Сэр Томас уже преклонных лет, да и здоровье не такое крепкое, вряд ли бы он пережил дорогу в Англию и обратно — вздохнула Ребекка, поглаживая морду своего ослика.
— А что ты будешь делать с этим? — спросил Бриан, указав на осла, который мирно жевал яблоко.
— Заберу с собой домой, здесь у меня кроме него больше никого нет. Поэтому он составит мне хорошую компанию и поможет с покупками — Ребекка проговорилась, сама того не желая.
— Неужели ты одна приехала в Англию? Не поверю, что Исаак мог отпустить от себя свою дочь — продолжал храмовник, задумавшись.
— Отец скоро вернется. Он поехал по делам — она быстро спохватилась и решила, что ей лучше вернуться домой, пока храмовник не придумал еще что-нибудь. Ребекка взяла осла за повод и развернулась, но Бриан остановил ее.
— Мы так и не попрощались тогда… Перед твоим внезапным отъездом. Я все передумал, не знал жива ли ты, а потом до меня дошли лишь слухи о том, что ты покидаешь Англию и уезжаешь в Испанию. Я был вне себя от горя и отчаяния. Ребекка…
— А вот и де Браси — перебила его девушка, прервав его начинающуюся тираду — Я пожалуй пойду.