— Ну, уж нет, больше ты от меня никуда не убежишь — ответил Бриан, цепко ухватившись за повод осла, преграждая Ребекке путь — Скоро время обеда, мы собрались зайти в одно уютное местечко вместе с де Браси, ты ведь еще не обедала.
— Спасибо за приглашение, но у меня другие планы на сегодня — ответила Ребекка, вдергивая повод из рук Буагильбера.
— Это не приглашение, а решенный вопрос — ты идешь с нами — настаивал храмовник.
— О, Ребекка! — пропел сэр Морис, пока они препирались. Он успел подойти к обоим «виновникам торжества» — Как я рад снова тебя увидеть! Какой чудесный ослик, твой? Боже мой, какая прелесть!
Бриан скривился при последней фразе де Браси.
— А где твой конь? Тот самый, такой кусачий и напористый, кажется сэр Томас, если я не ошибаюсь? — продолжал де Браси ничуть не обращая внимания на недовольного Буагильбера.
— Он остался дома в Испании. — коротко ответила Ребекка, попытавшись уйти, но храмовник снова преградил ей путь, загородив своей мощной фигурой последний путь к отступлению.
— Как жаль, славный конь, несмотря на то, что кусается. А мы вот идем перекусить с сэром Брианом, пойдем с нами, тут есть одно местечко, там подают чудесную оленину! — Морис весело подмигнул и погладил осла по морде — Какой все же он у тебя славный! Неужели ты купила его на рынке?
— Нет, я… — Ребекка запнулась, осознавая, что ей придется признаться де Браси в своем участии в состязании по стрельбе из лука, чем вызовет насмешки или лишние вопросы.
— Я его ей выиграл — рявкнул Бриан, тем самым выручив ее, поглядев на Ребекку успокаивающим взглядом — пока тебя дожидался!
— Бриан? Не знал, что ты развлекаешься подобным образом — но все же, ослик чудесный! Как это замечательно! Он очень, очень славный, что ж, идем обедать! — де Браси взял повод из рук Ребекки. Ей ничего не оставалось, как последовать в таверну вместе с рыцарями и ослом.
Отобедав, де Браси, который смекнул, что Ребекке и его другу есть о чем поговорить, удалился под благовидным предлогом, оставив девушку наедине с Брианом и ослом.
— Я тебя провожу — начал Бриан, тоном, не терпящим возражений — Нехорошо, если ты одна пойдешь домой. Когда вернется твой отец?
— Обещал, что скоро. А как твои раны, сэр рыцарь? — Ребекка старалась поддерживать вежливый разговор.
— Ты меня тогда отлично подлечила, только вот оставила взамен другую — язвительно ответил Буагильбер, не отпуская повод осла.
— К чему теперь эти ненужные упреки? Я же говорила, что тебе нужен покой, чтобы все зажило — так ведь нет, ты меня не слушал… — Ребекка сначала подумала, что речь идет о ране от стрелы.
— Я не об этом — вкрадчиво продолжил Бриан — Ты убежала от меня, вдребезги разбив мое сердце, полное любви лишь к тебе одной!
— Судя по рассказам местного трактирщика, вдребезги была перебита вся посуда, пока вы сэр и ваши друзья гуляли у него целую неделю — ответила Ребекка, усмехаясь и настойчиво забирая поводья из рук Бриана.
— Это не я… — начал было храмовник.
— Конечно, я понимаю, это как та история с карамельными зайцами и петушками — хихикнула она, припоминая забавную и нелепую сцену в Торкилстоне. Бриан густо покраснел.
— Только скажи — все карамельные петушки и зайцы будут твоими! — проговорил он с горячностью.
— Спасибо за такую любезность, сэр рыцарь, но я пока не собираюсь открывать лавку с карамелью. Вот мы пришли — ответила Ребекка, показывая на дом.
— Что ж, рад, что ты на меня больше не сердишься — ответил Бриан — Ребекка, как же ты будешь жить совсем одна? Ты точно не знаешь, когда приедет твой отец, а здесь полно всяких мошенников и разбойников!
— Это вы сейчас про себя, сэр? — Ребекка вскинула брови и притянула ослика ближе к себе.
— Это я про то, — подавив в себе нарастающий гнев, продолжал Бриан — Я хочу предложить тебе свою защиту, пока твой отец не вернется. Ребекка, я говорю с тобой серьезно — ты одна и каждый может тебя обидеть.
— Значит навязывать свое общество стало называться благородной защитой дамы. Но, это хорошо именно для настоящих леди, а вам отлично известно, что я вовсе ей не являюсь, сэр рыцарь — Ребекка стала открывала ворота и вошла во двор дома, Бриан зашел за ней и запер ворота на засов изнутри.
— Ты упряма точь в точь как твой спутник! — прошипел Буагильбер в ответ.
— Да, даже спорить не буду, ваше упрямство смело можно ставить в один ряд с моим новым приобретением — Ребекка погладила осла по морде, который в ответ издал протяжный звук.
Храмовник задохнулся от негодования.
— Конечно… — вздохнул он, мрачно поглядев на Ребекку — В твоих глазах я ничуть не отличаюсь от этого…животного. Той же темной масти, с глупым видом, черными грустными глазами и хожу за тобой как на поводке. Второй осел — не дать, не взять, посмешище и только…
С этими словами храмовник повернулся и отпер двери ворот, намереваясь уйти. Он отвернулся еще и потому, что на его глазах навернулись слезы. Обида и отчаяние душили его — он понимал, ждать от гордой красавицы больше нечего, кроме насмешек и упреков. Его любовь ей не нужна.
— Бриан, подожди — вдруг раздалось за его спиной. — Прости, я не хотела тебя обидеть.
Храмовник развернулся, опустив голову — он не хотел, чтобы Ребекка видела его в таком виде.
— Спасибо тебе, мне действительно немного страшно оставаться одной, особенно по вечерам. Я не знаю, когда вернется отец. Не знаю, почему он всячески старался избежать разговора со мной перед отъездом. Ты прав — защитить меня будет некому, в случае, если кто задумает забраться в дом и ограбить. — Ребекка сама заперла ворота и протянула Бриану руку.
— Что предпочитаешь на ужин — оленину или паштет с овощами? — спросила она, ее тонкие пальцы осторожно коснулись его мозолистой широкой ладони.
— Я не привередливый — тихо ответил Бриан — Куда привязать осла?
— Можно определить малыша в сарай — там как раз есть свежее сено и поилка еще от сэра Томаса. — Ребекка уже хотел отвести животное и задать корм, но храмовник опередил ее.
— Я сам, а ты пока ступай в дом. Как только закончу устраивать твой приз на новом месте, поднимусь к тебе — Бриан приободрился и улыбнулся, повод с ослом снова оказался у него в руках, вместе с надеждой на расположение Ребекки.
— Хорошо — кивнула она и пошла в дом, коря себя за то, что позволила так грубо нарушить законы гостеприимства. И еще одно грызло ее изнутри — она действительно не хотела обидеть Буагильбера. Лишь страх оставаться с ним наедине взял верх на какое-то мгновение. Она боялась его и боялась своих странных чувств, которые с новым появлением этого человека, вновь вспыхнули в ее сердце.
Комментарий к Глава 7. Славная попойка стоит мессы. Часть первая. Два осла. Музыкальное сопровождение:
1. Утро после попойки (в голове Бриана играет странная незнакомая музыка): https://www.youtube.com/watch?v=3RgS8EPs1pQ&list=RD3RgS8EPs1pQ&start_radio=1
2. Реджинальд рассказывает Буагильберу о прошлом вечере и ночи, проведенной в таверне (в деталях): https://www.youtube.com/watch?v=jH1ooHogiXM&list=RD3RgS8EPs1pQ&index=3
2.1 Песня, распеваемая менестрелем (военная песня, которую горланили рыцари): https://www.youtube.com/watch?v=sLr1GZ5oI2Y&list=RDYswQS_ovZ_M&index=3
3. Ребекка с отцом возвращаются в Йорк. Бриан грустит: https://www.youtube.com/watch?v=R2h6eQBlUkA
4.Осел (Ребекка участвует в состязании): https://www.youtube.com/watch?v=c8bnDkEv-Ig&list=RDEZehl3GsmH8&index=7
5. Два осла: https://www.youtube.com/watch?v=ZN17×2P3ctM&list=RDEZehl3GsmH8&index=17
====== Часть вторая. Беда не приходит одна. ======
Прошла целая неделя. Исаак не объявлялся и каких-либо вестей от него не было. Ребекка не находила себе места, ее беспокойство перешло в явную тревогу. Она старалась скрывать это от Буагильбера, который движимый своими чувствами не оставлял своих попыток завоевать сердце неприступной Эндорской волшебницы.
Ребекка же в свою очередь, прятала свои чувства как могла. Она работала не покладая рук — лечила местных крестьян, занималась домом, готовила еду, убирала дом, варила отвары трав и бальзамы. Через несколько дней она должна была отправиться в Ротервуд на венчание Уилфреда и Ровены, но Исаак не появлялся.