Люси вошла в нишу как раз в тот момент, когда мужчина проходил мимо дверей бизнес-центра. Она не успела хорошенько его разглядеть, только мельком увидела его темное пальто.
Но ей не обязательно было видеть его. Это не ее зрение выбило почву у нее из-под ног. Это было ее обоняние.
Там, за запахами чистящих средств отеля и отфильтрованного нагретого воздуха, был другой запах, запах, от которого у нее похолодело сердце, запах, который, несомненно, шел за мужчиной, который только что прошел мимо нее в коридоре.
Запах яблок.
Она посмотрела в конец коридора и поняла, что он вышел из одной из комнат. Это был номер 1208? Должно быть. Она только что убралась в двух других комнатах в этом конце, и они были пусты.
Люси бешено толкала свою тележку по коридору, спустилась на служебном лифте в подвал. Она оставила тележку в подвале, взбежала по ступенькам к служебному входу на первый этаж. Она пыталась успокоиться, пока шла к вестибюлю. Она не знала, что будет делать, если столкнется с этим человеком или даже с тем, кого ищет.
Она вошла в северный конец вестибюля. В вестибюле было трое мужчин, ни на одном из них не было темного пальто. Все остальные были сотрудниками.
Она вышла через боковую дверь на Сэнсом-стрит. Тротуар был переполнен. Мужчины, женщины, дети, люди, доставляющие товары, водители такси. Она завернула за угол, посмотрела на фасад отеля. Два посыльных выносили сумки из лимузина для пожилой пары.
Сердцебиение Люси начало замедляться. Она подождала немного, затем пошла по дорожке с восточной стороны отеля.
Запах яблок.
Должно быть, это было ее воображение. Вызвано посещением того сумасшедшего старика. Она никогда не узнает, что произошло за те три дня. Не совсем.
Она обогнула стену в задней части отеля, повернула за угол.
"Привет, Люси".
Она остановилась, ее сердце подскочило к горлу, ноги почти подкосились. Она узнала мужчину, стоявшего перед ней. Она узнала его лицо.
"Это ты", - сказала она.
"Да, Люси", - ответил он. "Это детектив Бирн".
Глава 23
Джессика провела начало дня, просматривая данные через ViCAP, Программу по задержанию преступников с применением насилия. Созданный ФБР в 1985 году, ViCAP представлял собой национальный реестр насильственных преступлений – убийств, сексуальных посягательств, пропавших без вести и неопознанных останков. Информация по делу, представленная в ViCAP, была доступна уполномоченным правоохранительным органам по всему миру, и система позволяла следователям сравнивать свои доказательства со всеми другими делами в базе данных и выявлять сходства.
Джессика поискала в базе данных наиболее важные моменты дела, среди которых были характерные следы бритья жертв, а также использование бумаги для завязывания им глаз.
Она обнаружила аналогичный случай 2006 года в Кентукки, где мужчина сбрил волосы трем проституткам, прежде чем зарезать их до смерти и выбросить их тела на берегу реки Камберленд. В данном случае мужчина сбрил волосы только на головах жертв, включая брови, а не на всем теле. В 1988 году в Эврике, Калифорния, произошел еще один случай с мужчиной, который выбрил странный узор на скальпах четырех жертв. Позже, по признанию мужчины, узор был идентифицирован как то, что он считал первыми четырьмя буквами инопланетного алфавита.
Было много случаев, когда жертвам завязывали глаза, большинство из которых были убийствами в стиле казни. Было также множество примеров нанесения увечий до и после смерти. Ни один из них не соответствовал случаю Джессики и Бирн.
Не было никаких инцидентов, в которых присутствовали бы все три подписи.
Джессика как раз собиралась распечатать то, что ей было нужно, когда в дежурной комнате начался настоящий ад. Она посторонилась, когда полдюжины членов Отряда по розыску беглецов пробежали по коридору, а затем через дверь на лестницу. Вскоре за ними последовали трое мужчин в ветровках маршалов США.
Почему там были маршалы США? В компетенцию управления маршала, среди прочего, входил арест скрывающихся от правосудия лиц, транспортировка заключенных и управление ими, а также защита свидетелей.
Джессика посмотрела в другой конец комнаты и увидела идущую к ней Дану Уэстбрук. - Что случилось? - спросила она.
"У нас был перерыв".
К сожалению, Уэстбрук явно имел в виду побег из тюрьмы, а не перерыв в деле Джессики.