складку"'разрубившую его переносье. — И вот, узнай я сейчас,
что Сухов и нынче, и в мирной учебе — не первый, ее
лучший командир, а, извини, предмет для склонения на
всех совещаниях, прорывщик, отставший обозник, я быг
честйое слово, не только перестал бы его уважать, а
возненавидел бы. Люто возненавидел!
Чардынцев помолчал, выстукал пальцами длинную
и, как Добрывечеру показалось, оглушительно громкую
дробь.
— Как же ты, Иван Григорьевич, дал себя
отодвинуть в третий эшелон?
Добрывечер пружинисто встал. На сером, в синих
тенях от бессонницы лице сверкнуло негодование.
— Кто вы такой, шо я должен перед вами отчет
держать? — вскричал он неожиданно тонким
фальцетом.— Кто вы такой, шо пришли растравлять мне душу?Г
— Садись, — сказал Чардынцев решительно. Серьге
глаза его потемнели.
249
Добрывечер, невольно повинуясь непреоборимой
внутренней силе этого голоса и упорного, повелительного
взгляда Чардынцева, быстро сел.
— Садись, крутой кипяток, — продолжал Чардьин-
цев, помолчав. — Кто я такой? Тебе обязательно
нужен мундир, высокие полномочия? SA если меня
уполномочила совесть, если я пришел к тебе как коммунист —
поговорить откровенно и честно?
Добрывечер медленно поднял глаза. Во взгляде Чар-
дьшцева он прочел живое участие и какую-то теплую,
обнадеживающую мысль. Сердце Ивана сжалось новой
болью.
— Расскажи, Иван Григорьевич, что у тебя
приключилось? — тихо опросил Чардынцев.
— Приключилась беда: сеял рожь — выросла
лебеда.
Чардынцев молчал. Он понимал, что Добрывечеру
нужно теперь внимание, одно внимание.
— Студентом когда был... усе смеялся над теми, кто
нежданно влюблялся и ходил потом ясной зорькой,
будто зажглась в хлопце душа чудным светом! Смеялся...
А потом тот огонь запалил и меня. И, поверите ли, все
во мне разом вспыхнуло, як в сухом, забитом буреломом
лесу. И понял я: великая сила — любовь... праздник это
у человека. Понял и испугался: а вдруг як погаснет
озаривший меня огонь, вдруг кто выкрадет его у меня?
Бывало, уйдет Лиза в институт — боязно, задержится на
комсомольском собрании либо в кружке — озноб меня
бьет. И Лиза приметила во мне этот страх. Смеется,
колокольчиком заливается.. Нравилось ей, чертяке,
тайное беспокойство мое...
А потом... Лиза увлеклась конькобежным спортом.
Призы стала брать. И тренер возле нее... бедовый такой
хлопец... кружится, як муха возле чашки с медом... Кто-
то— добрая душа! — в неделю дйЗа раза в мой
почтовый ящик аккуратно письма подбрасывал. Безвременно
теряете, дескать, жену, дорогой товарищ. У
заслуженного мастера спорта с вашей Лизой полный и
безусловный контакт образовался. И усе в таком духе.
Копил я, собирал тучи темные, да одним вечером
враз распорол терпение... невмоготу стало! Под ливнем
моих бешеных слов, упреков, обвинений съежилась,
сжалась Лиза пружиной, да пружиною и выпрямилась:
250
— Ну и чорт с тобой, раз ты такой дурень!
Больше ни полслова не сказала. С месяц или
побольше жили мы так: каждый заперся на замок, ключ
неизвестно куда забросил. Гордые мы оба и обиженные
до смерти! Ждала она, должно быть, пока образумлюсь,
да так и не дождалась. Ушла. Переселилась в
общежитие института... *
Думал — стерплю. Перегорит, уляжется обида. На
пожарище и -то, глядишь, весной зеленая травка золу
забивает... Да нет, чего боялся, — то и вышло. Погас
мой огонь,, я не стало видать дороги...
С обмякшим помятым лицом и безвольно
опущенными плечами Добрывечер выглядел совсем стариком.
Чардынцев снова забарабанил по столу пальцами.
Взгляд его был строгим и 'Пристальным.
— Она? — опросил он, показывая на портрет
женщины с ясными, как весвдний рассвет, глазами.
— Она...
— Тебя и ©прямь не за что любить!—закончив
перестук, громко сказал Чардынцев.
Добрьивечер резко поднял плеча, будто его
встряхнули.
— Да! Не за что! Незадачливый путник,
потерявший дорогу! — Чардынцев встал и начал прохаживаться
по комнате. — Я скажу твоими словами — мыслишь вверх
тормашками, Иван Григорьевич! Шиворот-навыворот
мыслишь, оттого и дорогу потерял.
Ты ушел в свою каморку, заперся в ней и — опять
же твоими словами скажу — ключ неизвестно куда
выбросил.
Ты выбился из ритма нашей жизни! — Чардынцев
расставил по местам стулья, поднял валявшуюся на
полу книгу. — А Лиза — молодец! Ей стало душео с тобой,
Иван. Ее потянуло к коллективу, к строителям. Она
поднялась на леса, и свежий тугой ветер (встретил ее
молодой песней. Молодчина, Лиза, честное слово! И я
никогда не поверю, что Лиза способна на такое, о чем
тебе нашептала старая сплетница — ревность. И письма
тебе подбрасывал наверняка какой-нибудь негодяй!
На лице Ивана появилось оживленное, открытое
выражение, в глазах крепчал, борясь с сомнением,
ликующий огонек: «Неужто? Неужто Лиза вернется? Ты
умнее меня, Чардынцев, да и со стороны лучше видать,—
251
скажи, правда ли, что мы разошлись из-за глупой
подозрительности, из-за проклятых тех писем, что
метнула мне в сердце чья-то расчетливая рука? Правда ли,
что Лиза все еще любит мшя?»
Так: по крайней iMepe виделось во взгляде Ивана
Чардынцеву. И он обрадовался этому еще слабому, но
неугасимому огоньку.
— Лиза вернется, — продолжал Чардынцев, — если
ты покажешь себя сильным, веселым душой человеком,,
а не кашей-размазней, не пустым, как вывернутый чулок.
Чардыадев помолчал, следя за тем, как исподволь
светлеет лицо Ивана и, прогоняя тени, едва приметным
рождающимся солнечным лучом проступает на нем
надежда.
— А если Лиза не вернется?—круто повернулся на
каблуках Чардынцев. — Что тогда? Имеешь ли ты
право подводить людей, которые верят тебе, идут за тобой?
Знай, Иван Григорьевич, что коллектив завода
никогда не простит тебе этого дезертирства. И тебе надо
немало сделать хброшего, чтобы вернуть к себе
уважение.
Добрывечер низко надвинул на глаза свои лохматые,
как гусеницы, брови. Что мог он возразить? Ничего.
Чардынцев прав. Тысячу раз прав.
— А теперь одевайся, — мягко сказал Чардынцев,
сдерживая наплывающую улыбку. — Тебе надо
проветриться после угара.
Иван накинул пиджак, надел кепку.
— Застегнись! — потребовал Чардынцев,
внимательно оглядывая Ивана.
• Добрывечер, бледный, с блуждающими глазами, иле-
тался по комнате, ища ключ...
Чардынцев пришел в цех сразу после гудка.
— Теперь не успокоитесь, Алексей Степанович, пока
не вытягнете нас из прорыва, — сказал ему Иван, мешая
*как обычно русские и украинские слова и кривя губы в
горькой усмешке.
«Ишь, скривился... — подумал Чардынцев. — Обида,
стало быть, проснулась в нем всерьез... это хорошо!»
— Вытаскивать цех придется тебе, Иван
Григорьевич.
252
— Понятно, Алексей Степаныч.
— Вот-вот! И прошу, Иван Григорьевич, не
сопровождай меня, как интуриста. Занимайся своим делом.
Добрывечер одобрительно кивнул и пошел к себе в
контору. Чардьинцев осмотрелся. Цех выглядел теперь не
тем беспорядочным нагромождением металла, каким он
был недавно.
В просторном светлом зале строго отливали сталью
длинные ряды токарных, револьверных и строгальных
станков. На .стенах висели лозунги и плакаты.
«Внешне — все как у людей. Почему же цех плетется
5 хвосте завода? Неужели здесь виноват один
Добрывечер?» «Партийной организации во втором механическом