Впрочем, на Скарлет свет клином не сошелся. На Элейн тоже кидали взгляды. Все же моя девушка сияла словно жемчужина в песке в этой серой столовой.
Пока я ел, не думал ни о чем конкретном. Взгляд блуждал и время от времени падал на Скарлет. И я вдруг понял, что зол на неё. Как только я ухватился за эту мысль, злость пропала, а я так и не поняла, чем она была вызвана.
Завтракать закончили без приключения, и под не завершающийся стрекот прекрасных дам я покинул столовую и отвез их к площадке. Юм отписался, что уже закончил погрузку вещей Элейн, так что корабль ждал только её.
— Юм! Давно же я тебя не видела. Всё бегаешь по своим загадочным делам. Но стоило появится… А впрочем, не важно. Всё равно рада видеть, — сказала Скарлет, вылезая из карта.
— Рад, что ты вернулась к своим обязанностям курьера, — кинул шпильку Юм, и я заметил, как лицо Скарлет потемнело.
— Да иди ты, — послала его Скарлет.
Я помог Элейн выбраться и крепко обнял её.
— Жду тебя на выходных на Нариссау. И только попробуй не приехать. Будут последствия, — пригрозила Элейн, за что получила легкий поцелуй.
— Обещаю, — сказал я.
Отпустив девушку, я смотрел, как Юм помогает ей подняться на корабль. Так странно, она ещё не уехала, а я уже скучаю.
— Не раскисай, — легкий тычок в бок от Скарлет заставил меня отвлечься. — Я за тобой приеду вечером.
— Всё нормально, — отмахнулся я.
Внезапно Скарлет оказалась передо мной лицом к лицу, хоть и была ниже.
— Пообещай, что когда вспомнишь о нашем прошлом опыте общения — не будешь меня ненавидеть.
— С чего бы мне тебя ненавидеть?
— Я видела твой взгляд.
— Я подумаю над этим, — уклончиво ответил.
— Жду ответа. Сегодня.
— Иди уже.
Скарлет показала жестом, что следит за мной, и ушла в корабль.
Мне хотелось пообещать ей здесь и сейчас, но я помнил свою беспричинную злость при взгляде на неё. Да и вообще за время здесь со мной произошло слишком многое, что требует осмысления. Так что кидаться обещаниями я не стал.
Корабль быстро, но мягко поднялся и задним ходом вылетел из ангара.
Я проводил его взглядом, ощущая одиночество. Но это временно. Скоро мы все равно увидимся.
Глава 8
Т-Нуль-Пространство
Аргусса
Фрей
Фрей. Столица Т-Нуль-Пространства.
Огромный город с населением больше двадцати миллионов человек. Чудо инженерной мысли. Когда я впервые увидел его из иллюминатора — был поражен. Закрытый тремя энергетическими щитами город являлся модульным космическим кораблем и при чрезвычайной ситуации мог взлететь и переместиться. При этом каждый модуль автономен и способен работать как в связке, создавая огромный материнский корабль, так и индивидуально, создавая своего рода космическую станцию. Да, такой город трудно переместить за пределы системы — не тот технологический уровень. Однако оставить на орбите планеты в качестве спутника или космической станции — вполне.
Ещё большее впечатление на меня произвели парящие на одном месте острова. Их на весь город было пять. На трех располагались узловые и связующие станции, а также сборщики эфира — вида мистической энергии, которым пользуются механоиды. Два других оказались частными.
И стоило мне присмотреться к самому крупному, на котором располагался огромный жилой особняк, как высветилась надпись.
«Собственность: фонд „Мебиус“„. И дальше написанное полупрозрачными буквами: “ Владелец: Маилз Эхрион/Экелз Донаван».
Что-то мне кажется, что получить особняк на одном из двух жилых летающих островов — это не совсем то, что может получить кто-то без связей и власти. Чем же моя мать занималась здесь? Впрочем, я склонялся к тому, что она механоид. Кэл называл мою мать Валькирией, так что, скорее всего, она действительно здесь была известна под этим именем.
Меня как током прошибла мысль. Если мать — механоид, то она же может быть здесь, в Т-Нуль-Пространстве, и я снова смогу её увидеть. И если это правда, то становится логичным её несколько безразличное поведение к моему отъезду. Она не сопротивлялась, как отец. Потому что знала, что сможет со мной ещё увидеться.
— Ты чего лыбишься? Фрей понравился? — Ухмыльнулась Скарлет.
— Вспомнил кое-что забавное, — отмахнулся и продолжил смотреть.
Меня легонько потрясли за плечо, вытягивая из гипнотического состояния.
Повернув голову, я отодвинул звуконепроницаемые наушники и посмотрел на мужчину, склонившегося надо мной. Мой непосредственный руководитель и заместитель главы отдела со сложным названием «отдел разработки сома-нейронного трансфера и интеграции» в ЦРМе Алан Роу — невысокий мужчина среднего возраста с козлиной бородкой.