Старейшины согласно закивали.
- Ты жесток, отец!
- А ты беспечен и наивен, сын! Вместо того, чтобы обратиться к помощи племени, принять себя, смириться с участью, ниспосланной богами, ты решил прибегнуть к услугам незнакомца, которого даже не знал! Тикуаль распалил твое маловерное сердце, посеял сомнение в правоте наших предков! Ты сам раскрутил колесо ужасных событий, став в итоге его частью! Знаешь ли ты, что этот лысый дьявол испоганил то место, где он обитает? Мы нашли горы обглоданных костей, звериные скелеты, и даже человеческие. Люди, что я отрядил для поиска логова Роальруна, поведали, что все там покрыто мерзким жирным налетом, зелень погибла, а земля пропитана ядом. Местность, где он живет, стала отражением его собственного я, его темной стороны души.
- Оставьте нас! - вдруг приказал старикам Тлетауль. Те послушно встали и вышли.
- Я вижу, сын, что он повлиял на тебя. Ты сильно изменился. Сначала мне казалось, что это к лучшему. Необыкновенно приятно было смотреть, как рьяно ты взялся все улучшать и менять. Поначалу я предполагал, что ты нахватался идей у Роальруна, но теперь вижу, как ошибался. Он поработил твое тело и украл душу, Карачилан, а взамен дал нечто, что абсолютно чуждо всем нам! Ты — один из нас, но при этом стал совсем другим, посторонним.
- Когда твои личные желания возобладали над здравым смыслом? Ты ведь самый умный из моих детей. Я — твой отец, зрелый человек, не распознал темную страсть, которая, словно червь, съедала тебя изнутри! Эта страсть и слепая вера не дали тебе возможности понять коварных замыслов существа по имени Роальрун! Ты предал свой народ, предпочтя злую магию единению с природой и мирной тихой жизни в любимой тобой деревне! Нарушив ее законы, ты попрал в том числе и наши собственные устои, завещанные нашими праотцами. Таким, как ты, нет места среди нас! И что самое ужасное - многие, глядя на тебя, потянулись за подмогой к Роальруну. Теперь я понимаю, откуда взялся этот отвратительный культ, что вы внесли в нашу жизнь! Отсюда же и твоя жажда крови и убийства. Я знаю, что тех лошадей убил не Уноко.
- Позволь мне объяснить!
- Нечего объяснять. Попрощайся с матерью и уходи. У нас с Меанок нет больше сына.
Глава 14. Другой мир.
С непостижимой обреченностью глядел Карачилан на раскинувшийся внизу город, его детище, стоя среди деревьев, как когда-то Тикуаль в свой первый визит сюда. Но на самом деле видел он не большой прекрасный город, а маленькую уютную деревню. Всегда уверенный в себе, всезнающий Карачилан пребывал в глубокой растерянности, не ведая, куда идти и что делать. Сколько он себя помнил, это место было его домом, его неприступной крепостью, куда он возвращался всегда и находил поддержку, а теперь его лишили всего. Как же он исполнит свое предназначение, защитит тех, кого любит, кто доверился ему? Юноша оглянулся. Он был не один, есть еще те, кто нуждается в его помощи. Он поведет их! Он начнет сначала!
Люди позади него с опаской смотрели то на город, то на воинов, что должны были проводить их до границ края альраунов. Они поглядывали на своего вожака, Карачилана, малодушно убеждая себя, что все не так плохо, сейчас он рассмеется и укажет дорогу, а потом они найдут новый дом, еще лучше прежнего. Но пока это были лишь мечты. Предстоял долгий путь, полный опасностей и неизвестного.
***
Старый Темако откашлялся.
- К сожалению, здесь сведения о Карачилане обрываются. Известно только, что изгои отправились куда-то за пределы изведанных альраунами земель. Отверженные альраунами, Карачилан и его люди вынырнули где-то на сервере. Спустя годы поползли слухи об огромном чудесном городе, тайном городе Эльдорадо, построенном чужеземцами. Город золота и драгоценных камней, с прекрасными садами и великолепными храмами. Индейцы Эльдорадо свято верили в новых богов и делали им богатые подношения. Культ крови быстро распространился по окрестностям, и вскоре их жители не знали ничего иного. Старую веру искореняли и прививали новую, а тех, кто не хотел подчиниться, отправляли в рабство, а то и вовсе приносили в жертву богу Солнца. Городом правил мудрый, но очень жестокий вождь, а помогали ему люди из тех, что пришли вместе с ним, не менее свирепые и опасные, и преданные ему до последней капли.