Выбрать главу

– Откуда ты знаешь? Не думал, что ты с ним знакома.

– Разве я тебе не говорила? Я случайно встретилась с ним в пятницу в магазине Альберта Морриса. Я почему-то была уверена, что рассказала тебе.

– Нет. Но… неважно.

– Оказывается, он брат Хупера, с которым я когда-то была знакома. И помнит обо мне гораздо больше, чем я о нем. Хотя он намного моложе меня.

– Хм. Ну, и когда ты планируешь устроить вечеринку?

– Я подумала… может, завтра вечером? И это вовсе не вечеринка, как ты говоришь. Просто могли бы приятно провести время, собрав несколько пар. Всего человек шесть-восемь, не больше.

– Но ты приглашаешь уже на завтра. Ты уверена, что все придут?

– Ну, да, ведь никто в эту неделю ничем особенным не занят. Ну, может, кто-то и договорился поиграть в бридж.

– Ах да, – сказал Броуди. – Ты ведь говоришь о приезжих?

– Вот именно. Мэтт наверняка чувствовал бы себя там в своей тарелке. А как насчет Бакстеров? С ними ведь будет весело?

– Я их толком не знаю.

– Да знаешь, глупенький. Клем и Сиси Бакстеры. В девичестве Сиси Дэвенпорт. Живут на Скотч-роуд. У Клемма сейчас отпуск. Знаю об этом потому, что мы встретились сегодня утром на улице и поболтали.

– Ну, ладно. Приглашай.

– А еще кого?

– Ну, кого? С кем можно поговорить. Может, Медоузов?

– Он уже знаком с Гарри.

– Но не с Дороти. Она довольно разговорчива.

– Ладно, – сказала Эллен. – Пожалуй, немного местного колорита не повредит. И Гарри всегда держит нос по ветру и в курсе всех дел.

– Как-то не думал о местном колорите, – резко сказал Броуди. – Они просто наши друзья.

– Ну, конечно. Я ведь не имела в виду ничего плохого.

– А если тебе нужен местный колорит, его ты запросто найдешь на другой половине нашей кровати.

– Знаю. Я ведь уже извинилась.

– А о девушке подумала? – спросил Броуди. – Не мешало бы подыскать какую-нибудь симпатичную девицу для Хупера.

Наступила пауза, потом Эллен ответила:

– Ну, если ты так считаешь.

– Вообще-то мне все равно. Просто подумал, что ему будет куда приятнее провести у нас время, если рядом окажется собеседник его возраста.

– Он уже не так молод, Мартин. А мы, в свою очередь, не так уж постарели. Но – хорошо. Я подумаю над кандидатурой той, кто будет его веселить.

– Пока. Увидимся, – сказал Броуди и повесил трубку. Настроение у него испортилось, поскольку идея званого ужина почему-то сразу ему не понравилась. Ему не давала покоя одна мысль. И чем больше он думал об этом, тем сильнее убеждался в том, что Эллен предпринимает очередную попытку вернуться в свой прежний мир, – мир, из которого он, Броуди, когда-то ее выдернул. И на этот раз она задумала вернуться туда с помощью Хупера.

На следующий день Броуди вернулся домой в начале шестого. В столовой Эллен накрывала на стол. Броуди поцеловал ее в щеку и сказал:

– Надо же! Давненько не видел я этого серебра.

Набор серебряных ложек и вилок Эллен подарили ее родители на свадьбу.

– Несколько часов потратила на то, чтобы все почистить.

– Взгляни-ка! – Броуди взял со стола бокал, похожий на тюльпан. – Где ты такие раздобыла?

– Купила в «Соблазне».

– И сколько стоит? – спросил Броуди, поставив бокал на стол.

– Недорого, – сказала она, после чего свернула салфетку и аккуратно положила на нее вилку для салата и вилку для горячего.

– Сколько все же?

– Двадцать долларов. Но это – за целую дюжину.

– Когда ты планируешь вечеринку, то деньги льются рекой…

– Но у нас ведь не было приличных бокалов для вина, – сказала она, оправдываясь. – А те, что были, разбились несколько месяцев назад, когда Шон опрокинул буфет.

Броуди окинул взглядом стол, сосчитав места.

– Только на шестерых? – спросил он. – Что случилось?

– Бакстеры не придут. Сиси звонила. Клему нужно в город по какому-то делу, и она решила поехать с ним вместе. Им придется заночевать, – в голосе Эллен ощущалось напускное безразличие.

– Вот оно что, – сказал Броуди. – Плохо. – Но решил не выдавать своей радости. – А для Хупера раздобыла какую-нибудь красотку?

– Дейзи Уикер. Работает у Гибби в «Безделушке». Милая девушка.

– Когда придут гости?

– Медоузы и Дейзи – в половине восьмого. Мэттью я попросила прийти к семи.

– Я думал, что его зовут Мэтт.

– О, да это просто старая шутка. Я называла его так, когда он был мальчишкой. И он напомнил мне об этом. Мне захотелось, чтобы он пришел пораньше и познакомился с нашими ребятами. Думаю, им будет приятно.

Броуди посмотрел на часы.

– Если гости явятся в половине восьмого, то, значит, раньше половины девятого или даже девяти ужинать мы точно не сядем. Да я помру с голоду! Пойду-ка сделаю себе сандвич.