- Ах! Как раз вовремя, Люк! Я с удовольствием бы выпила кофе сейчас, - ответила она, дрожа.
- Ты в порядке? - спросил он, беспокоясь за свою девушку.
- Буду в порядке. Ян сказал, что это естественно при виде смерти в первый раз. И он уверил меня, что это пройдет, - сказала она, с благодарностью принимая у него кофе.
- Карлотта? Ваш кофе, мадам, - тихо позвал Люк.
- Ах! Спасибо, Лукас! Очень хорошо, - сказала она с улыбкой. - Ян, сделайте перерыв и поешьте, - крикнула она.
- Jа. Jаеgеrs, mоrgеnmаd! (Есть. Егеря, завтрак!) - выкрикнул в наушник главный. Почти сразу же группа из полудюжины мужчин покинула территорию особняка и собралась вокруг фургона.
- Тэк (Спасибо), Лукас, - сказал Ян, взяв в руки кофе и рогалик. Остальные егеря были так же благодарны, так как наслаждались вкусами Северной Америки. Некоторые из них застонали, оценив вкус сэндвичей.
- Эта еда хороша, но уверен, что мы все потолстеем, - прокомментировал один егерь.
- Только если будете есть слишком много и не будете заниматься спортом. Я яркий тому пример, - ответил Люк с некоторым самоуничижением.
- Не стоит беспокоится Люк. Ты, кажется, что-то делаешь с этим сейчас. По крайней мере, если верить Джейсону, - заметила Карла.
- Ага. Ну, у меня были на то свои причины, - ответил Люк со вздохом сожаления.
- Понимаю. Ты не обязан рассказывать мне о них ни сейчас. Но, как только будешь готов, я выслушаю тебя Лукас, - сказала ему Карла с теплой улыбкой.
Люк покачал головой, пораженный тем, что эта девушка не только приняла его таким какой он есть, но и поняла его! Он знал, что ему еще понадобится некоторое время, чтобы отпустить свое прошлое, особенно с тем, что он узнал недавно. Но то, что его новая девушка дала ему пространство, чтобы разобраться в себе, просто поразило его! Он был рад, что Джейсон познакомил его с ней, и хотел как следует отблагодарить своего друга.
Люк закончил завтракать и посмотрел на парня, который помогал направлять егерей. Даррен Марстон отвернулся от людей, которым служил, очевидно, потому что никогда и не собирался им служить. Судя по тому, что рассказали Люку Джейсон и Фалмина, Даррен не вполне владел собой. Его собственный отец контролировал парня, позволяя проявляться только худшим его сторонам.
Люку все еще было трудно поверить в это, но он знал, что Джейсон не стал бы лгать. Во всяком случае, не о чем-то столь важном. Он вздохнул, наблюдая, как парень ест пончики и пьет кофе, рассказывая егерям, что и где искать. В особняке, очевидно, было спрятано много книг и записей, и Даррен знал, где их искать.
Джей заявил, что эта информация была жизненно важна для них, чтобы узнать больше о Сыновьях Цезаря, и Люк не спорил. Но доверие к словам этого ехидного мелкого говнюка действовало ему на нервы. Особенно после всего того дерьма, что он натворил.
- Эй, ты в порядке? - спросила Карла.
- Да. Мне просто трудно примириться с тем фактом, что этот говнюк теперь на нашей стороне, - проворчал Люк.
- Как и мне, но до сих пор он только сотрудничал с нами и не послал никого из егерей в ловушку, - мягко упрекнула его Карла.
- Ты права, но ужасно неприятно, что мы должны беречь его, - проворчал мужчина.
- Странные обстоятельства вынуждают заводить странных приятелей. По крайней мере, я так думаю, - смущенно ответила Карла.
- Ты очаровательна! - усмехнулся Люк, целуя свою девушку. Карла ответила на поцелуй и застонала, а ее руки принялись блуждать по его телу. Но они резко отпрянули друг от друга, когда услышали женщину, прочищающую горло, и увидели, что Карлотта наблюдает за ними с легким неодобрением.
- Да-да, тетушка, я буду сдерживаться на людях, - сказала Карла, не дожидаясь упреков.
- Подожди, ты обычно что-то делаешь на людях? - удивился Люк.
- Да. А что? Разве я не должна показать миру, что думаю о мужчине, с которым встречаюсь? - спросила она, глядя на Люка.
- Да, сделай это! Просто я не думал, что ты эксгибиционистка, вот и все, - сказал ей Люк.
- Во мне много чего есть, Лукас. То, что ты увидел за последние пару дней, только вершина, - сказала она ему страстно. Люк громко сглотнул, почти ожидая, что Карла сожрет его на месте.
- Ну что ж, - ответил он, чувствуя себя нехарактерно уверенно, - может, я тоже покажу тебе, что я за чудовище.
Глаза Карлы расширились, и она улыбнулась, ослепляя своего мужчину. Люк в этот момент притворялся уверенным, но Карла оценила его смелость. Ее глаза загорелись, она хотела отдаться ему прямо здесь. Единственное, что мешало ей сделать это, - присутствие тети и егерей.
- Осторожно молодой человек. Такие слова могут сбросить тебя в кроличью нору, - съязвила Карлотта.
- Может я уже на дне кроличьей норы, - усмехнулся он. Карлотта ухмыльнулась этому замечанию и, посмеиваясь, вернулась к наблюдению за работой егерей. Карла бочком подошла к Люку и обняла его за талию.