Выбрать главу

— Може да е някой луд.

— Може.

— Но защо се обажда на нас? — попита Бърнс.

Интересен въпрос. Ако не беше луд, и ако наистина смяташе да застреля инспектора в случай, че не получи пет хиляди долара до обяд, то защо ще се обажда в осемдесет и седми участък? В този град имаше толкова много други участъци и по всяка вероятност никой от тях не беше в ремонт през тази първа седмица на март! Всички участъци разполагаха със смели, работливи детективи, които с нищо не отстъпваха на тези юначаги, събрали се да пийнат по едно кафе и да убият час-два в късния следобед. Каупър им беше толкова непознат, колкото и на всички други представители на закона… Защо тогава се бе обадил в техния участък?

Интересен въпрос. Който, като повечето интересни въпроси, не получи бърз отговор. Мисколо влезе с кафето, попита Карела кога възнамерява да се окъпе, и се върна в канцеларията. Карела взе чашата с мръсните си пръсти и я вдигна към разранените си напукани устни. Отпи и каза:

— Да сме имали взимане-даване с Каупър?

— В какъв смисъл?

— Ами да сме се ангажирали за нещо с него?

— Не си спомням — отвърна Бърнс. — Сещам се само за оная полицейска сбирка, на която присъстваха всички ченгета в града.

— Сигурно е някой луд — заяви Карела.

— Сигурно — съгласи се отново Майър.

— Да не е било някое дете? — попита Карела.

— Не, гласът беше мъжки.

— Каза ли кога ще се обади пак?

— Не. Само добави, че това е началото.

— А каза ли кога или къде трябва да занесем парите?

— Не.

— А откъде да ги вземем, каза ли?

— Не.

— Вероятно се надява да ги съберем — заяви Карела.

— Колко му е, за една година печеля дори с петстотин и петдесет долара повече — рече Майър.

— Е да, ама той сигурно е разбрал колко щедри са ченгетата от осемдесет и седми участък.

— Сигурно е луд — заяви Майър. — Ала едно нещо ме тревожи.

— И кое е то?

— Думичката „застрелян“. Тя ме безпокои, Стийв. И никак не ми харесва.

— Е да — съгласи се Карела. — Да почакаме да се обади пак, а? Кой е на смяна?

— Клинг и Хос ще бъдат тук в пет.

— А патрулната двойка? — попита Бърнс.

— Уилис и Браун. Те се сменят на място.

— Случаят какъв е?

— Кражбите на коли. Обикалят по Кълвър и Второ Авеню.

— Какво мислиш, Майър, някой луд ли е, или не?

— Знам ли. Ще изчакаме и ще видим.

— Да предупредим ли Каупър?

— Няма смисъл — каза Карела. — За какво ще вдигаме паника — може да е блъф.

— Добре — съгласи се Бърнс. — Той погледна часовника си, стана, отиде до закачалката в ъгъла и облече палтото си. — Обещах на Хариет, че ще я закарам на пазар. Тази вечер магазините са отворени до по-късно. Ще се прибера към девет, ако ви трябвам за нещо — звъннете. Кой поема дежурството?

— Клинг.

— Кажи му, че ще се прибера към девет.

— Добре.

— И все пак, надявам се да е някой луд — подхвърли Бърнс на излизане.

Карела седеше на ръба на бюрото и пиеше кафе. Имаше доста уморен вид.

— Хубаво ли е да си известен? — рбърна се той към Майър.

— Моля?

Карела го погледна и рече:

— О, може би още не знаеш…

— Какво да знам?

— Ами за книгата.

— Каква книга?

— Излязла е една книга…

— Е?

— Със заглавие „Майър Майър“.

— Какво?!

— Да. „Майър Майър“. Има рецензия в днешния вестник.

— Какво говориш! Наистина ли се казва „Майър Майър“?!

— Рецензията е хубава.

— Но Майър Майър е моето име!

— Така де.

— Но той няма право на това!

— Тя! Авторът е жена.

— И коя е тя?

— Казва се Хелън Хъдсън.

— Но тя няма право на това!

— След дъжд качулка.

— Няма право! Аз съм „съществуващо лице“ и никой няма право да назовава героя си на името на „съществуващо лице“. — Майър се намръщи и изгледа подозрително Карела. Да не ме занасяш, ей?

— Не те занасям, честна дума.

— И какъв е героят? Ченге ли е?

— Не, май че е преподавател.

— Преподавател! Боже мой!

— В университета.

— Но тя няма право! — отново каза Майър. — Плешив ли е?

— Не знам. Бил нисък и дебел — според рецензията.

— Нисък и дебел! Как така ще кръщава някой нисък и дебел с моето име! Ще я съдя!

— Съди я.

— Мислиш, че няма ли? Кое е издателството?

— „Дътън“.

— Ще видят те. — Майър извади тефтерче от джоба на сакото си. Записа името, гневно затвори тефтера, изпусна го на пода, докато се опитваше да го сложи в джоба си, изруга, наведе се да го вземе, после погледна Карела и рече обидено: — Та аз съм се появил първи на този свят!

В единайсет без десет вечерта последва второ обаждане. Телефона вдигна дежурният детектив Бърт Клинг. Преди да си тръгне тази вечер, Майър му бе съобщил за първото обаждане.