Выбрать главу

— Гледай първо да се излекуваш.

— А теб кога те изписват?

— Утре.

— Добре ли се чувстваш?

— О, да.

— Колко бяха счупените ребра?

— Три.

— А и носът ти.

— Да.

— Лоша работа. Но все пак, ти си детектив.

— Е, да.

— Оня ден бях дежурен в участъка, защото момчетата дойдоха при теб на свиждане. Това беше преди да ми се случи тази случка.

— Как се справи с лудницата? — усмихна се Карела.

— Справих се добре. Е, имам да уча още много, но то, предполагам, идва с практиката.

— Така е.

— Обсъдих едно-друго със Сам Гросман.

— Симпатяга е Сам.

— Разни работи, свързани с лабораторията. Поточно поговорихме за предупрежденията. Готин е, наистина.

— Да.

— Дойде едно хлапе с поредната бележка и аз го задържах, докато момчетата се върнат. Мисля, че добре се справих.

— Убеден съм.

— Щом си се посветил на работата си, трябва да работиш съзнателно — заяви Дженеро.

— Не ще и дума.

Карела се надигна, понамръщи се от болката в ребрата и каза:

— Е, видях как си, ще тръгвам.

— Благодаря ти, че дойде.

— Няма защо — усмихна се Карела.

— Поздрави всички — каза Дженеро. Карела го погледна леко учудено. — Поздрави момчетата от мен — Котън, Хал, Майър и Бърт. Нали с тях действахме!

— Добре, ще ги поздравя.

— И благодаря още веднъж, че дойде…

— Моля те, няма защо.

— … Стийв — престраши се да добави Дженеро, след като Карела беше вече излязъл.

Адвокатът на Ди Филипи се казваше Ърлин Баум.

Той пристигна в участъка задъхан и първото нещо, което попита, бе дали клиентът му знае правата си. Когато се увери, че всичко е наред, той кимна, свали кафявата си мека шапка и дебелото кафяво палто, внимателно ги постави на бюрото на Майър и попита за какво всъщност става въпрос. Баум беше приятен мъж, с бяла коса и мустак, топли кафяви очи и дружелюбно кимаше, докато слушаше обясненията на детективите, сякаш се съгласяваше с всичко. Майър веднага уточни, че целта им е не да арестуват Ди Филипи, а да получат информация. Баум смяташе, че е редно да им помогне с каквото може и затова каза на Ди Филипи:

— Доминик, отговаряй на въпросите.

— Добре — съгласи се Ди Филипи.

— Име и адрес? — попита Майър.

— Доминик Америко Ди Филипи, Ривърхед, Норт Андерсън Стрийт № 365.

— Професия?

— Нали ви казах, Музикант.

— Един момент! — намеси се Баум. — Разпитвали сте го преди да дойда.

— Спокойно, господине. Само го попитахме какво работи.

— Ясно. — Браун наклони глава, сякаш обмисляше дали са нарушили закона, или не. — Добре, продължавайте — добави след малко той.

— Години?

— Двайсет и осем.

— Женен?

— Неженен.

— Най-близък роднина?

— Ако искате някаква информация от него, за какво ви е тази статистика? — намеси се Баум.

— Господин Баум вие сте негов адвокат и присъствате на разговора. Успокойте се — рече Уилис. — Все още не е казал нищо, заради което да го пратим в затвора.

— Това са обичайни въпроси, сър — добави Майър. — Предполагам, знаете…

— Добре, добре, давайте нататък.

— Най-близък роднина?

— Баща ми. Анджело Ди Филипи.

— Какво работи баща ти?

— Зидар.

— Днес трудно се намират добри зидари — обади се Майър.

— Да.

— Дом, какъв ти е Тони Да Бреска? — попита Уилис.

— Приятел.

— Защо се срещнахте днес?

— Ей така, просто по приятелски.

— Много кратка среща, не мислиш ли?

— Е, да, видяхме се набързо.

— Всеки път ли изминаваш огромни разстояния, само за да се видиш с някого за пет минути?

— Ами нали ми е приятел.

— Какво говорихте?

— Говорихме си за музика.

— Какво по-точно?

— Някакъв негов братовчед ще се жени, та се интересуваше от нашата група.

— Ти какво му каза?

— Казах му, че ще свирим на сватбата.

— Кога е сватбата?

— Ами… май че през юни.

— На коя дата?

— Не помня.

— И откъде знаеш, че ще сте свободни?

— Как откъде? През юни нямаме никакви ангажименти.

— Ти ли си мениджър на групата?

— Не.

— Тогава защо Ла Бреска се обръща към теб?

— Защото сме приятели.

— Значи говорихте за сватбата.

— Да.

— Каква цена му каза?

— Седемдесет долара.

— Групата от колко музиканти се състой?

— От петима.

— Значи по колко на човек?

— Като разделим седемдесет на пет?

— Прави колко?

— Ами… пет в седем един път, пет от двайсет е четири, значи — по четиринайсет долара на човек.

— Беше ли го сметнал предварително?

— Да.

— Тогава защо го сметна пред нас?

— Ей така, за да проверя още веднъж.

— Значи каза на Ла Бреска, че сте свободни и че ще струва седемдесет долара. После?